[ضبط "الوكالة"]
ـ[مهاجر]ــــــــ[09 - 12 - 2006, 02:54 ص]ـ
بسم الله
السلام عليكم
يقول الفقهاء: "باب الوكالة"، بكسر واو "وكالة"، أم بفتحها؟
وجزاكم الله خيرا أيها الكرام.
ـ[أبوعبيدالله المصرى]ــــــــ[09 - 12 - 2006, 03:17 ص]ـ
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
حياكم الله أخي مهاجر.
يقول الفقهاء: "باب الوكالة"، بكسر واو "وكالة"، أم بفتحها؟
بالاثنين.
ـ[خالد مغربي]ــــــــ[09 - 12 - 2006, 07:00 ص]ـ
بوركت
ونقول:" بابُ الوِكالةِ " و " بابُ الوَكالةِ "
ـ[مهاجر]ــــــــ[11 - 12 - 2006, 02:35 ص]ـ
ولم صح كلاهما، أيها الكريمان؟
ـ[أبوعبيدالله المصرى]ــــــــ[11 - 12 - 2006, 05:24 ص]ـ
أمَّا الفقهاء فقد قال الخطيب الشربينيُّ في الإقناع:"هي بفتح الواو وكسرها لغةُ: التفويض, يقول وكل أمره إلى فلان: فوَّضه إليه, واكتفى به, ومنه ((توكلت على الله)).
وشرعًا تفويض شخصٍ ما له فعله مما يقبل النيابة إلى غيره ليفعله في حياته" اهـ.
أمَّا في اللغة فقال في اللسان:"الاسم الوَكالة, والوِكالة"
وفي القاموس:"والاسم الوَكالة, ويكسر"
ـ[خالد مغربي]ــــــــ[11 - 12 - 2006, 07:41 ص]ـ
بوركت
ـ[مهاجر]ــــــــ[12 - 12 - 2006, 03:43 ص]ـ
جزاكم الله خيرا أيها الكرام.
"هي بفتح الواو وكسرها لغةُ".
فظاهر كلام الخطيب الشربيني، رحمه الله، أبا عبيد، أن الأصل: الوكالة بفتح الواو، والفرع المرجوح الذي حكي في لغة هو: الوكالة، بكسرها.
والله أعلى وأعلم
ـ[أبوعبيدالله المصرى]ــــــــ[14 - 12 - 2006, 04:30 ص]ـ
بارك الله فيك أخي مهاجر
ليس ظاهر كلام الخطيب ما ذكرتَ بل هو يذكر معنى الوكالة لغة وشرعًا فالتقدير: (الوكالة-بفتح الواو وكسرها- لغةً: التفويض .. ,وشرعًا: تفويض شخصٍ ... )
نعم قد يستفاد ما ذكرتَ من قول صاحب القاموس:"الاسم الوَكالة, ويكسر"
وكذا من قول العلَّامة الفيُّوميِّ في مصباحه:"الوكالة وهي بفتح الواو, والكسر لغةً"
لكن يستفاد عكس ذلك من نحو قول العلَّامة المطرزيِّ في مغربه:"والوكالة بالكسر مصدر الوكيل, والفتحُ لغةٌ".
والله أعلم.
ـ[أبوعبيدالله المصرى]ــــــــ[14 - 12 - 2006, 04:35 ص]ـ
ثمَّ ألا ترى أخي مهاجر-والرأي ما ترونه حسنًا- أن الموضوع يناسب المنتدى اللغويِّ لا منتدى النحو والصرف؟