ـ[خالد مغربي]ــــــــ[05 - 08 - 2008, 09:09 ص]ـ
أكرمك الله يا وافية، وفيت
وعن "لا" فهي كما قلت نافية للوحدة عاملة عمل ليس، ولا أرى اختلالا في شروط عملها
ـ[الوافية]ــــــــ[05 - 08 - 2008, 09:16 ص]ـ
اسمحوا لي بهذا البيت:
وللنفس أخلاق تدل على الفتى ... أكان سخاء ما أتى أم تساخيا
الواو: استئنافية مبنية على الفتح لا محل لها من الإعراب.
للنفس: جار ومجرور متعلق بمحذوف خبر مقدم.
أخلاق: مبتدأ مؤخر مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة.
تدل: فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة الضمة الظاهرة.
الفاعل ضمير مستتر تقديره هي عائد على أخلاق.
على الفتى: جار ومجرور (وعلامة جره الكسرة المقدرة للتعذر) متعلق بالفعل تدل.
والجملة الفعلية في محل رفع نعت ل (أخلاق).
الهمزة: للاستفهام مبنية على الفتح لا محل لها من الإعراب.
كان: فعل ماض ناقص مبني على الفتح.
سخاء: خبر كان منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة.
ما: موصولة مبنية على السكون في محل رفع اسم كان.
أتى: فعل ماض مبني على الفتح المقدر.
الفاعل ضمير مستتر تقديره هو عائد على الفتى.
والجملة الفعلية صلة الموصول لا محل لها من الإعراب.
أم: عاطفة مبنية على السكون لا محل لها من الإعراب.
تساخيا: معطوف على سخاء منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة.
جملة أكان سخاء ما أتى استئنافية لا محل لها من الإعراب.
جملة وللنفس أخلاق استئنافية لامحل لها من الإعراب.
والله تعالى أعلم.
أقيلوا عثراتنا وقوموا زلاتنا ,لاحرمتم الأجر.
ـ[الوافية]ــــــــ[05 - 08 - 2008, 09:21 ص]ـ
ثانيا: أحييك معنا في هذه النافذة، بارك الله في وقت وجهد من فتحها لنا وفك كربه وأزال همه وغمه.
ما الخطب أيها القوم؟؟؟
حماكم الله من كل سوء.
ـ[خالد مغربي]ــــــــ[05 - 08 - 2008, 09:35 ص]ـ
أكرمك الله مجددا أخية
أخشى أن تقول نفس: زاد فيها تعقيبا!!
وإعرابك واف كما أنت وافية، إلا أنني أميل إلى كون " ما " في الشطر الثاني مصدرية غير ظرفية، وهي وما بعدها في تأويل مصدر تقديره (اتيانه) ..
أما عن الواو فهي استئنافية كما ذكرت، وأعتمد عليها لأنطلق إلى البيت السابق فقد نسيت أن أقول لك إن الجملة الكبرى ابتدائية لا محل لها .. إذ ثمة خلط عند بعضهم بين الاستئناف والابتداء، وهناك من يراهما شيئا واحدا ..
ـ[الوافية]ــــــــ[05 - 08 - 2008, 09:58 ص]ـ
إلا أنني أميل إلى كون " ما " في الشطر الثاني مصدرية غير ظرفية، وهي وما بعدها في تأويل مصدر تقديره (اتيانه) ..
..
نعم هي مصدرية يا أستاذي.
ولا أدري كيف لم أنتبه;)
بل أدري وأعلم يقينا ,فما نحن سوى تلاميذ في مدرستكم, أكرمكم الله وزادكم من فضله.
جزاك الله وأستاذنا الفاتح (وكل من أقال عثراتنا وصحح أخطاءنا) كل خير.
ـ[بَحْرُ الرَّمَل]ــــــــ[05 - 08 - 2008, 12:04 م]ـ
أقِلَّ اشتِياقاً أيّهَا القَلْبُ رُبّمَا رَأيْتُكَ ... تُصْفي الوُدّ من ليسَ صافيَا
أقل: فعل أمر مبني على السكون وحرك بالفتح منعا من التقاء الساكنين والفاعل مستتر وجوبا تقديره أنت وكان أولى به أن يقول أقلل فهي أفصح ولكن ضرورة الوزن ألجأته إلى ما ذهب وهو جائز فأقلَّ تبدأ بوتد مجموع وهو يناسب (فعولن) و أقلل تبدأ بسبب خفيف وهو لا يناسب بداية البحر الطويل
ثم أن الهمزة همزة وصل فالفعل ثلاثي ولكن بعضهم يقول برسم الوصل قطعا إن جاءت في أول الكلام (أعتذر لخلطي بين النحو والعروض والإملاء)
اشتياقا: مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة
أيها: منادى نكرة مقصودة بأداة نداء محذوفة مبني على الضم في محل نصب وها للتنبيه
القلب: بدل من أي مرفوع وعلامة رفعه الضمة (التبعية جاءت على اللفظ هنا ويجوز التبعية على المحل فينصب القلب)
ربما: رب حرف جر شبيه بالزائد كف عن العمل بما الزائدة
رأيتك: فعل ماض مبني على السكون والتاء ضمير متصل مبني على الضم في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل مبني على الفتح في محل نصب مفعول به أول
تصفي: فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة المقدرة على الياء للثقل والفاعل ضمير مستتر وجوبا تقديره أنت
الود: مفعول به أو منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة
من: اسم موصول مبني على السكون في محل نصب مفعول به ثان
ليس فعل ماض ناقص مبني على الفتح
واسمه مستتر جوازا تقديره هو
صافيا: خبر ليس منصوب بالفتحة الظاهرة
جملة أقل اشتياقا: استئنافية لا محل لها
وجملة فعل النداء المحذوف اعتراضية لا محل لها
جملة رأيتك استئنافية
وجملة تصفي الود في محل نصب المفعول الثاني للفعل رأى
جملة ليس صافيا صلة الموصول الاسمي لا محل لها من الإعراب
ـ[جلمود]ــــــــ[05 - 08 - 2008, 01:00 م]ـ
سلام الله الودود عليكم!
بارك الله فيكم جميعا! وزادكم علما وعملا وإخلاصا!
ـ[بَحْرُ الرَّمَل]ــــــــ[05 - 08 - 2008, 01:07 م]ـ
أخي بحر الرمل
تحية طيبة وبعد:
قرأت في بعض الكتب ان الترجمة لاسم الشاعر امرؤ القيس الى الغربية من خلال المستشرقين جاءت باسم ماركوس , وغير ذلك الكثيرمن الاسماء العربية التي ترجمت , ولم يكن اي تقارب فيما بينها ولا اعرف على ماذا استند هؤلاء في الترجمة
اشكر ممازحتك هذه ودمت اخا
****************
تقبل مروري
لا أعتقد أنها ترجمة بل ربما هي تحريف للفظ العربي
والاسماء اليونانية القديمة كلها تنتهي بالواو والسين مثل هوميروس بطليموس .... إلخ لذلك أرى أن ماركوس اسم أعجمي والله أعلم
¥