تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

ـ[الكاتب1]ــــــــ[23 - 09 - 2008, 03:49 ص]ـ

مشاركتان متواليتان، أعانكم الله أخوتي على التصويب.

ـ[أبو العباس المقدسي]ــــــــ[23 - 09 - 2008, 03:16 م]ـ

قبل أن ابدأ بمحاولتي إعراب ما ييسر لي، أود أن أبدي وجهة نظري التي قد لاتكون صحيحة وأريد تصويبكم، بارك الله فيكم.

" ما " في قوله: " مِن بعدِ ماأخبَر"،و قوله: " وبعد ما عاينُوا "، ألا يمكن أن تكون " ما المصدرية أي: " من بعد إخبار كاهنهم، و" من بعد معاينتهم "

بل يصح أخي بارك الله فيك

حتى: ابتدائية حرف مبني على السكون لامحل له من الإعراب.

غَدا: فعل ماض ناسخ مبني على الفتحة المقدرة منع من ظهورها التعذر.

عن: حرف جر مبني على السكون لامحل له من الإعراب.

طريقِ: اسم مجرور وعلامة جره الكسرة الظاهرة على آخره، وهو مضاف.

الوَحيِ: مضاف غليه مجرور وعلامة جره الكسرة الظاهرة على آخره، والجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر " غدا " مقدم، تقديره " كائنا ".

مُنهَزِمٌ: اسم " غدا " مؤخر مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره.

مِن: حرف جر مبني على السكون وحرك بالفتح لالتقاء الساكنين، لامحل له من الإعراب.

الشياطينِ: اسم مجرور بحرف الجر وعلامة جره الكسرة الظاهرة على آخره، والجار والمجرور متعلقان ب" منهزم "

يقفُو: فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة المقدرة منع من ظهورها الثقل، والفاعل ضمير مستتر جوازا تقديره " هو "

اِثْرَ: مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره، وهو مضاف.

مُنهَزِم: مضاف إليه مجرور وعلامة جره الكسرة الظاهرة على ىخره، وجملة " يقفو أثر منهم " في محل رفع نعت لـ " منهزم " والجملة " حتى غدا ...... " استئنافية لامحل لها من الإعراب.

أحسنت وأبدعت كعادتك

ـ[أبو العباس المقدسي]ــــــــ[23 - 09 - 2008, 03:24 م]ـ

كأنَّهُم: كأن حرف ناسخ يفيد التشبيه مبني على الفتح لامحل له من الإعراب، والهاء ضمير متصل مبني على الضم في محل نصب اسم " كأن " والميم للجمع. ولنا أن نعربه: " هم " ضمير متصل مبني على السكون في محل نصب اسم " كأن "، والإعراب الأول أفصح والثاني أسهل.

هَرَبَا: حال منصوبة وعلامة نصبها الفتحة الظاهرة على آخرها.

أبطالُ: خبر " كأن " مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره.

أبْرَهَةٍ: مضاف إليه مجرور وعلامة جره الكسرة الظاهرة على آخره.

أو: حرف عطف مبني على السكون لامحل له من الإعراب.

عَسكَرٌ: معطوف على أبطال " مرفوع مثله وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره.

بالحَصَى: الباء حرف جر مبني على الكسر لامحل له من الإعراب.

الحصى: اسم مجرور بحرف الجر وعلامة جره الكسرة المقدرة منع من ظهورها التعذر، والجار والمجرور متعلقان بالفعل " رمى "

مِن: حرف جر مبني على السكون لامحل له من الإعراب.

راحَتَيْهِ: اسم مجرور بحرف الجر وعلامة جره الياء لأنه مثنى، والجار والمجرور متعلقان بالفعل " رمى " و" راحتي " مضاف، والهاء ضمير متصل مبني على الكسر في محل جر بالإضافة.

رُمِي: فعل ماض لما لم يسم فاعله، مبني على فتحة الظاهرة على آخره، ونائب الفاعل ضمير مستتر تقديره " هو " والجملة الفعلية في محل رفع نعت لـ " عسكر " والجملة كلها " كأنهم هربا أبطال ....... " في محل نصب حال.

رائع

ـ[أبو العباس المقدسي]ــــــــ[23 - 09 - 2008, 03:25 م]ـ

مشاركتان متواليتان، أعانكم الله أخوتي على التصويب.

نحن نتعلّم منكم لا نصوّب أخي

ـ[أبو العباس المقدسي]ــــــــ[25 - 09 - 2008, 11:06 ص]ـ

أرى سوق الإعراب كاسدا هذه الأيّام:)

وهذه خطوة نحو بعث الحياة في نافذتنا هذه:

نَبْذَا به بَعدَ تسبيحٍ بِبَطنِهِمَا00 نَبْذَ المُسَبِّحِ مِن أحشاءِ ملتَقِمِ

نبذا: مفعول مطلق نائب عن المصدر مرادف له , (أي رُمي َ نبذا) منصوب وعلامة نصبه الفتحة

به: الباء حرف جرّ مبني على الكسر , والهاء ضمير متّصل مبني على الكسر في محل جر بحرف الجر , والجار والمجرور متعلّقان بالفعل رمي في البيت السابق , أي رمي العسكر بالحصى نبذا (رميا)

بعد: ظرف زمان منصوب وعلامة نصبه الفتحة , وهو متعلّق بالفعل رمي في البيت السابق , وهو مضاف

تسبيح: مضاف إليه مجرور وعلامة جرّه الكسرة وهو مضاف

ببطنهما: الباء حرف جر مبني على الكسر , وبطن , اسم مجرور بالباء وعلامة جرّه الكسرة , وهو مضاف , هما , ضمير متّصل مبني على السكون في محل جر مضاف إليه , والجار والمجرور متعّلقان بالمصدر " تسبيح " , والمعنى: يرمى الحصى في وجوه العسكر بعد أن يسبّح الحصى ببطن راحتي الرسول صلى الله عليه وسلّم

نبذ: مفعول مطلق منصوب وعلامة نصبه الفتحة , وهو مضاف

المسبّح: مضاف إليه مجرور وعلامة جرّه الكسرة

من: أحشاء: جار ومجرور متعلّقان بالمصدر " نبذ " أي كما ينبذ من أحشاء ملتقم , وأحشاء مضاف

ملتقم: مضاف إليه مجرور وعلامة جرّه الكسرة

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير