فمثلا شيخي: (مضى الرجل إلى عمله) ربما فهمتها على هذا الوجه (مضى الرجل سائرا إلى عمله = وعليه أعلق شبه الجملة بحال محذوفة) بينما الصواب - كما شرحتم لي شيخي - أن الفعل مضى يتعدى بحروف جر كثيرة من ضمنها " إلى "، فهل يتوجب عليّ مراجعة باب بعينه في قواعد النحو لأحفظ حروف الجر التي تتعلق بالأفعال المختلفة؟ لعله باب الأفعال المتعدية؟
ولكم خالص شكري ودعائي شيخي المفضال.
ـ[أبو العباس المقدسي]ــــــــ[07 - 08 - 2009, 06:07 م]ـ
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جزاكم الله خيرا شيخنا المفضال ووسع لكم في رزقكم وزادكم بسطة في العلم والرزق آمين.
شيخي لو سمحت - وأعتذر عن كثرة السؤال - معاني حروف الجر التي شرحتها لي والخاصة بالفعل مضى قد فهمتها من سيادتكم، لكنّ هناك أفعالا تتداخل معاني حروف الجر فيها فما قد أفهمه على أنه متعلق بالفعل في المعنى وبناء ً عليه أ ُعلقه به في الإعراب أتفاجئ بأن حرف الجر ليس متعلقا بالفعل بل متعلقا بمحذوف!
وهذا الخلاف مبعثه في وجهة نظري تذوق المعنى ويبدو أن تذوق المعنى ليس له ضابط معين كضوابط الإعراب.
أليس هناك وسيلة لأقف من خلالها على تَعلُّق شبه الجملة بالفعل من تعلقها بغيره؟
فمثلا شيخي: (مضى الرجل إلى عمله) ربما فهمتها على هذا الوجه (مضى الرجل سائرا إلى عمله = وعليه أعلق شبه الجملة بحال محذوفة) بينما الصواب - كما شرحتم لي شيخي - أن الفعل مضى يتعدى بحروف جر كثيرة من ضمنها " إلى "، فهل يتوجب عليّ مراجعة باب بعينه في قواعد النحو لأحفظ حروف الجر التي تتعلق بالأفعال المختلفة؟ لعله باب الأفعال المتعدية؟
ولكم خالص شكري ودعائي شيخي المفضال.
وجزاك الله خيرا أختنا الكريمة
مسألة تعلّق حرف الجر بالفعل مسألة يقيدها المعنى والسياق , وهي مسألة دقيقة يهتدي إليها المعرب بالمراس , وقوّة الملاحظة بما يتوافق مع المعنى السليم ومع قواعد النحو
ولا أعلم كتابا اختص بالأفعال المتعدّية وغير المتعدّية , وأظنّ الأمر صعبا فلا يمكن حصر الأفعال في اللغة العربيّة فهي كثيرة أكثر من أن يحويها كتاب
أمّا مسألة التعدّي فيمكن إجمالها بما يلي:
معروف أنّ حروف الجر من أحرف المعاني التي لا يتمّ المعنى في الجملة بدونها , فهي مع الفعل في حالة التعدّي به كاللفظة الواحدة لا ينفك أحدهما عن الآخر ولا يتم المعنى بدونه
فلمعرفة تعلّق حرف الجر بالفعل , نقوم بحذفه من السياق ثم ننظر ونتأمّل إن بقي الكلام مفيدا أم لا , فمثلا: الفعل "مضى "
ففي قولنا: "مضى الرجل في حديثه "
لنحذف حرف الجر
يبقى من الجملة: " مضى الرجل "
هل المعنى تام؟
نرى أنّ ثمّة خللا وأنّ المعنى لا يتم إلاّ بوجود حرف الجر " في "
نستنتج أنّ حرف الجر متعلّق بالفعل لافتقاره إليه فهما كاللفظة الواحدة
فبحرف الجر يتحدد المعنى ولم يذهب الذهن إلى معنى آخر , فقد عرفنا أنّ الرجل مضى في حديثه أي أتمّه ولولا حرف الجر ذاك لأمكننا أن نخمّن أن الرجل مضى إلى بيته أو مضى لشأنه أو أي معنى آخر
أمّا لوقلنا: "مضى عامان "
فالجملة تامّة
ولكن لزيادة البيان والتوضيح جيء بحرف الجر من لبيان وصف العامين أي لبيان الحال وأنّهما من العمر
والله أعلم
ـ[أمة الله الواحد]ــــــــ[07 - 08 - 2009, 06:52 م]ـ
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شيخي المفضال أبا العباس,
شرح الله صدرك وفرّج همك ورفع قدرك بين عباده ورزقك خيريّ الدنيا والآخرة , اللهم آمين.
فهمت , الحمد لله.
هذه الوسيلة التي أرشدتني إليها تؤدي الدور تماما معي، وبها سينتظم المعنى برمته في ذهني إن شاء الله، وآمل ألا أخطئ مرة أخرى في التعليق إن شاء الله.
جزاكم الله خيرا وفرّج عنك في الدنيا والآخرة.
خالص دعائي وشكري لكم شيخي.
ـ[زهرة متفائلة]ــــــــ[07 - 08 - 2009, 10:56 م]ـ
السلام عليك ورحمة الله وبركاته
أختي الحبيبة زهرة , (من) هنا في محل جر مضاف إليه وليس خبرا, أرجو منك إعادة النظر في إعراب تتمة البيت.
ودمتِ متفائلة.
أختي الغالية ..... المجيبل .... جزاك الله خيرا .... على تصويبك لأخطائي .... أسأل الله أن لا يحرمك الأجر ....
ولكن .... وبما أنني قد دخلتُ هنا بالخطأ .... فأرجوكِ ... أن تعيدي إعراب هذا البيت من جديد .... بإعرابك الجميل .... ودمتِ سالمة
¥