ـ[المجيبل]ــــــــ[04 - 02 - 2010, 07:43 ص]ـ
وجوّزني الصراط كلمح طرف ... وأدخلني الجنان مع الغوالي
وجوّزني: الواو حرف عطف مبني على الفتح لا محل له من الإعراب
جوّزني: فعل طلب يفيد الدعاء مبني على السكون , والنون لوقاية الفعل من الكسر , والياء ضمير متّصل مبني على السكون في محل نصب مفعول به أوّل , والفاعل ضمير مستتر وجوبا تقديره أنت
والجملة الفعليّة معطوفة على سابقتها لا محل لها من الإعراب
الصراط: مفعول به ثان منصوب وعلامة نصبه الفتحة
كلمح " الكاف حرف جر مبني على الفتح , ولمح اسم مجرور بحرف الجر وعلامة جرّه الكسرة و وهو مضاف , وشبه الجملة متعلّق بالفعل جوّز
ويمكن إعراب الكاف اسما بمعنى مثل مبني على السكون في محل نصب صفة لمفعول مطلق محذوف , والتقدير: جوّزني جوازا مثل لمح البصر
البصر: مضاف إليه مجرور وعلامة جرّه الكسرة
"وأدخلني الجنان": مثل " وجوّزني الصراط" معطوفة عليها
مع: ظرف مكان منصوب وعلامة نصبه الفتحة , متعلّق بالفعل "أدخل", وهو مضاف
الغوالي: مضاف إليه مجرور وعلامة جرّه كسرة مقدّرة على الألف منع من ظهورها التعذّر
أحسنت , بارك الله فيك.
ـ[المجيبل]ــــــــ[04 - 02 - 2010, 07:45 ص]ـ
البيت الأخير:
بصحبة سيّدي خير البرايا ... فهل ترأف يا ربي بحالي؟
ـ[ابن جامع]ــــــــ[04 - 02 - 2010, 05:16 م]ـ
بصحبة سيّدي خير البرايا ... فهل ترأف يا ربي بحالي؟
الباء حرف جر مبنيٌّ على الكسر،
صحبة: اسم مجرور بالبا وعلامة جره الكسرة الظاهرة على ىخره، والجار والمجرور متعلقان بفعل محذوف تقديره "أستشفعُ أو نحوه"، وهو مضاف،
سيّدي: مضاف إليه مجرور بالمضاف على خُلفٍ في المسألة وهذا الذي أراه أقرب إلى الصواب، وهو اختيار الأزهريِّ، وعلامة جره الكسرة المقدرة منع من ظهورها اشتغالُ المحل بحركة المناسبة خلافًا لابن مالك، وهو مضاف والياء مضاف إليه مبني على السكون في محلِّ جرٍّ.
خير: صفة لمجرور مجرور مثله وعلامة جره الكسرة الظاهرة. وهو مضاف،
البرايا: مضاف إليه مجرور بالمضاف وعلامة جره الكسرة المقدرة منع من ظهروها التعذر.
والجملة الفعلية من الفعل المقدّر الظروف المتعلق به، لا محلّ لها من الإعراب، جملة ابتدائية.
فهل: الفا سببيّة مبنية على الفتح، وهل حرُف استفهامٍ مبني على السكون.
ترأف: فعل مضارع مرفوع لتجرده من الناصب والجازم، وعلامة رفعه الضمة الظاهرة، والفاعل مستتر وجوبا تقديره أنت.
يا: حرف نداء مبني على السكون.
ربّي: منادى منصوب وعلامة نصبه الفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم منع من ظهورها اشتغال المحل بحركة المناسبة، وهو مضاف واليا مضاف إليه مبني على السكون في محل جر.
بحالي: البا حرف جر.
حالي: اسم مجرور وعلامة جره الكسرة المقردة للمناسبة، وهو مضاف والياء مضاف إليه مبني عل السكون في محل جر.
*جملة "فهل ترأف" فعلية لا محل له، جملة استئنافية.
*جملة "يا ربي" فعلية لا محلّ لها، جملة اعتراضية.
بذا، تمّتْ القصيدة بحمدالله.
ـ[محمودغرير]ــــــــ[04 - 02 - 2010, 07:29 م]ـ
صاح فى البيت الاول منصوب بفتحه مقدرة وليست ظاهرهل لاتصالهابياءالمتكلم المحذوفه للترخيم
ـ[المجيبل]ــــــــ[04 - 02 - 2010, 08:53 م]ـ
بصحبة سيّدي خير البرايا ... فهل ترأف يا ربي بحالي؟
الباء حرف جر مبنيٌّ على الكسر،
صحبة: اسم مجرور بالبا وعلامة جره الكسرة الظاهرة على ىخره، والجار والمجرور متعلقان بفعل محذوف تقديره "أستشفعُ أو نحوه"، وهو مضاف،
سيّدي: مضاف إليه مجرور بالمضاف على خُلفٍ في المسألة وهذا الذي أراه أقرب إلى الصواب، وهو اختيار الأزهريِّ، وعلامة جره الكسرة المقدرة منع من ظهورها اشتغالُ المحل بحركة المناسبة خلافًا لابن مالك، وهو مضاف والياء مضاف إليه مبني على السكون في محلِّ جرٍّ.
خير: صفة لمجرور مجرور مثله وعلامة جره الكسرة الظاهرة. وهو مضاف،
البرايا: مضاف إليه مجرور بالمضاف وعلامة جره الكسرة المقدرة منع من ظهروها التعذر.
والجملة الفعلية من الفعل المقدّر الظروف المتعلق به، لا محلّ لها من الإعراب، جملة ابتدائية.
فهل: الفا سببيّة مبنية على الفتح، وهل حرُف استفهامٍ مبني على السكون.
ترأف: فعل مضارع مرفوع لتجرده من الناصب والجازم، وعلامة رفعه الضمة الظاهرة، والفاعل مستتر وجوبا تقديره أنت.
يا: حرف نداء مبني على السكون.
ربّي: منادى منصوب وعلامة نصبه الفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم منع من ظهورها اشتغال المحل بحركة المناسبة، وهو مضاف واليا مضاف إليه مبني على السكون في محل جر.
بحالي: البا حرف جر.
حالي: اسم مجرور وعلامة جره الكسرة المقردة للمناسبة، وهو مضاف والياء مضاف إليه مبني عل السكون في محل جر.
*جملة "فهل ترأف" فعلية لا محل له، جملة استئنافية.
*جملة "يا ربي" فعلية لا محلّ لها، جملة اعتراضية.
بذا، تمّتْ القصيدة بحمدالله.
ما شاء الله , أحسنت أخي الكريم , لكن ألا يصح تعليق (بصحبة) بالفعل أدخلني في البيت السابق أو بمحذوف حال من الياء في نفس الفعل؟
و الفاء في (فهل) هي سببية أم استئنافية؟
بارك الله فيك.
¥