[تركيبان شائعان ولكن!]
ـ[فضول]ــــــــ[09 - 03 - 2007, 05:17 م]ـ
تركيبان شائعان لكن ما مدى صحتهما؟
1 - فلانة غاية في الجمال (وهو شائع جدا لكن أشعر أنه تركيب غير صحيح)
1 - فلانة في غاية الجمال
أيهما أصح؟
إذا ساعدك أحد ما، هل تقول له:
2 - شكرا للمساعدة
2 - شكرا على المساعدة
شكرا
ـ[مريم الشماع]ــــــــ[09 - 03 - 2007, 06:29 م]ـ
الغاية هي النهاية، فإن قلنا: فلان في غاية الجمال، أي في منتهاه إشارة إلى فرط جماله، وإن قلنا: فلان غاية في الجمال، أي هو النهاية في الجمال فليس لأحد جمال بعد جماله. وأرى أنّ كلاً منهما صحيح والله أعلم.
شكرًا للمساعدة
أظنّ أنّ هذا هو الصواب، قال تعالى: ((شاكراً لأنعُمِه)).
ـ[فضول]ــــــــ[09 - 03 - 2007, 08:13 م]ـ
أستاذتي، مرورك العاطر أسعدني.
جزاك الله كل خير.
إذا أفهم من قولك أننا أيضا نقول شكرا لك للمساعدة. ونكون كررنا اللامين؟ أم نستخدم على هنا استثناء فنقول شكرا لك على المساعدة.
شكري الجزيل.
ـ[مريم الشماع]ــــــــ[09 - 03 - 2007, 08:53 م]ـ
وجزاك خيراً مثله حبيبتي.
شكراً لك للمساعدة، ونكون كررنا اللامين؟
نعم، واللام الثانية تفيد التعليل، فيكون كقوله تعالى: ((واشكروه كما هداكم))، والكاف حرف جر يفيد التعليل. وننتظر تعقيب الأساتذة.
والله أعلم.
ـ[الحامدي]ــــــــ[09 - 03 - 2007, 09:31 م]ـ
أختي الفاضلة فضول.
تقولين إذا إذا أردت الاقتصار على المشكورِ (من وقع عليه فعل الشكر): أشكرك، وأشكر لك، وشكرا لك.
فإذا أردت ذكرَ سبب الشكر أو العمل الذي من أجله حصل الشكر فقولي:
ـــ أشكرك لمساعدتك إياي، وعلى مساعدتك إياي.
ـــ وأشكر لك مساعدتك إياي.
وإذا ذكرت المصدرَ تقولين:
ـــ شكرًا لك على المساعدة، وللمساعدة (باللام للمشكور، واللام أو "على" للعمل الذي استحق به الشكر).
ـ[خالد مغربي]ــــــــ[09 - 03 - 2007, 10:12 م]ـ
أشكرك أخي الحامدي على تواصلك
وأشكر لك تعاونك
وشكرا لك على فائدتك:)
ـ[فضول]ــــــــ[09 - 03 - 2007, 10:26 م]ـ
جزاكم الله خيرا وأدام الفصاحة على ألسنتكم.