تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

[ماهو الصحيح في قولنا:]

ـ[رائد عبد اللطيف]ــــــــ[14 - 06 - 2007, 02:24 ص]ـ

أنا من أكل التفاحة، أم أنا من أكلت التفاحة، ولماذا؟

نحن من أكل التفاحة، أم نحن من أكلنا التفاحة، ولماذا؟

ـ[أبو العباس المقدسي]ــــــــ[14 - 06 - 2007, 05:21 ص]ـ

السلام عليكم

الصواب:

انا من أكل التفاحة

نحن من أكل التفاحة

لأنك انما تقول ذلك جوابا لمن سأل:

من أكل التفاحة؟ فيأتي الجواب: نحن من أكل التفاحة , أو أنا من أكل التفاحة

ولا يمكن أن تخبر عن ذلك ابتداء من غير استفهام ولو أردت مجرد الإخبار من غير استفهام لقلت: أنا أكلت التفاحة , نحن أكلنا التفاحة , من غيرذكراسم الموصول.

والله أعلم

ـ[أبوعبدالله حسين]ــــــــ[14 - 06 - 2007, 08:36 ص]ـ

كلاهما صحيح؛ لأن الاسم الموصول وقع خبرا عن المبتدأ ضمير المتكلم؛ ولهذا السبب يجوز أن يُراعى في الضمير العائد مطابقته للمبتدأ (أنا) فتقول: أنا من أكلت التفاحة.

ويجوز مطابقته للاسم الموصول في الغيبة، فتقول: أنا من أكل التفاحة.

القاعدة: إذا وقع الاسم الموصول خبرا لمبتدأ هو ضميرللمتكلم، أو المخاطب، جاز أن يراعى في الضمير العائد مطابقته للمبتدأ في التكلم، أو الخطاب، وجاز مطابقته للاسم الموصول في الغيبة.

ـ[د. حجي إبراهيم الزويد]ــــــــ[14 - 06 - 2007, 09:20 ص]ـ

قد تجد بعض الفائدة هنا ( http://www.alfaseeh.com/vb/showthread.php?t=14421).

ـ[علي المعشي]ــــــــ[14 - 06 - 2007, 08:10 م]ـ

السلام عليكم ورحمة الله

كلاهما صحيح؛ لأن الاسم الموصول وقع خبرا عن المبتدأ ضمير المتكلم؛ ولهذا السبب يجوز أن يُراعى في الضمير العائد مطابقته للمبتدأ (أنا) فتقول: أنا من أكلت التفاحة.

أحسنتَ أخي أبا عبد الله

فهذه حالة خاصة يجوز فيها أن يكون العائد ضميرا للحاضر، وإن كان بعض النحاة يرى أن عود الضمير في مثل هذه الحالة إنما هو على المبتدأ (أنا)، أما العائد على الموصول فهو محذوف اكتفاء بالضمير العائد على المبتدأ.

وهذا الحكم ينسحب على الموصول الواقع خبرا عن مبتدأ ضمير لمخاطب، ومن ذلك:

وأنت التي ما من صديق ولا عدا ... يرى نضو ما أبقيت إلا رثى ليا

والله أعلم.

ـ[خالد مغربي]ــــــــ[14 - 06 - 2007, 08:26 م]ـ

أحسنتم التفاعل أحبتي

كلاهما صواب، نعم، وتلمسا للوجاهة النحوية والأسلم أن نقول:

أنا من أكل التفاحة - نحن من أكل التفاحة

بقي أن نعلل استخدامنا للجملة على أنه لا حاجة لتوجيه الضمير في " أكل " إلى المبتدأ / الضمير المنفصل في تصدير السياق وهو " أنا " وعليه يكون توجيهه للاسم الموصول " من " أولى.

حسنا، لنتأمل معا

الفاعل في الفعل " أكل " في سياق: أنا من أكلَ التفاحة، ضمير مستتر يعود عليه، إلا أنه يوافق اسما موصولا مشتركا وليس مختصا هو " من ". والذي يدل على معين بواسطة جملة بعده تسمى " صلة الموصول " المشتملة على الضمير الذي يوافقه كما أشرت.

فجملة: " أكل التفاحة " صلة الموصول " من " مشتملة على ضمير يوافقه

ونقارن الآن من خلال التالي: نحن من أكل التفاحة، توجيه الضمير في صلة الموصول " أكل التفاحة " يعود على الاسم الموصول " من " وليس على الضمير المنفصل في تصدير السياق وهو المبتدأ هنا، لأنه لو عاد عليه لكان: نحن من أكلنا التفاحة.

ولكي تتضح المسألة، نقوم بعملية إزاحة للاسم الموصول المشترك واستبداله باسم موصول مختص ونرى الفرق جليا نحو:

أنا الذي أكلتُ التفاحة، أنتَ الذي أكلتَ التفاحة، أنتِ التي أكلتِ التفاحة، نحن الذين أكلنا التفاحة، هما اللذان أكلا التفاحة

ولنقارن الآن الأسيقة التالية مع ما سبق:

أنا من أكل .. التفاحة، أنتَ من أكلَ .. التفاحة، أنتِ من أكلَ .. التفاحة، نحن من أكلَ .. التفاحة، هما من أكل .. التفاحة ...

وثمة شاهد على مثله هنا ورد شعرا:

نحنُ الذين بايعوا محمد .. على الْجِهَادِ ما حَيينا أبدا

نلاحظ أن الضمير في الفعل " بايع " يعود على الاسم الموصول "الذين "

وليس على الضمير المنفصل / المبتدأ " نحن "، لأنه لو عاد عليه لقال الشاعر: باعينا محمدا وليس بايعوا

ورغم ذاك، لا نقول بعدم صحة استخدامنا للسياق: أنا من أكلتُ التفاحة! ولكن تلمسا للأوجه والأفصح والأسلم ...

ـ[أبوعبدالله حسين]ــــــــ[15 - 06 - 2007, 03:34 م]ـ

أولا: مطابقة الرابط لضمير المتكلم أفصح؛ لأن زيادة الإضاح غرض لغوي مهم. انظر النحو الوافي.

ثانيا: عبارة (بالرغم من ذلك) هذا خطأ شائع. والصواب: ومع ذلك.

ـ[مثنى كاظم صادق]ــــــــ[17 - 06 - 2007, 02:10 ص]ـ

احسنتم وجزاكم الله خير الجزاء جزاء الدنيا والاخرة

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير