تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

[أوكي وأخواتها ..... قصيدة]

ـ[تنوين]ــــــــ[03 - 09 - 2007, 03:46 م]ـ

:::

أعزائي أهل اللغة الفصحى وعشاقها

وجدت هذه القصيدة في أحد المواقع الأدبية. فأحببت نقلها إعجابا بها , أرجو أن تحوز على رضاكم


( o.k)" أوكي" وأخواتها
محمد بن عبدالله العود – عنيزة

هذا ليس بابًا جديدًا من أبواب النحو , ولكنه فصل محزن من فصول تهاون بعض أبنائنا بلغتهم الأصيلة, من الشباب والمراهقين الذين استبدلوا ببعض مفرداتها الراقية ألفاظا أعجمية في مخاطباتهم اليومية وأحاديثهم الجانبية , يرددونها غيرَ واعين بما تكرّسه فيهم من التبعية العمياء.

(أوكي) ترددها وقلبك يطربُ ** وتلوكُ من (أخواتها) ما يُجلَبُ

فتقول: (يَسْ) مترنمًا بجوابها ** وبـ (نُو) ترد القولَ إذ لا ترغبُ

وتعدّ (وَنْ) مستغنيًا عن (واحدٍ) ** وبـ (تُو) تثنّي العدّ حين تُحسِّبُ

تصف الجديد (نيو) و (أُولْدَ) قديمَه ** و (بْليزَ) تستجدي بها من تطلبُ

وإذا تودعنا فـ (بايُ) وداعُنا ** وتصيح (ولكمْ -هايَ) حين ترحبُ

مهلا بُنيّّ .. فمستعارُ حديثِكم ** عبثٌ .. وعُجْمَةُ لفظِه لا تُعرَبُ

تدعو أخاك اليعربيّ كأعجمٍ ** مستعرضًا برطانةٍ تتقلبُ!!

تستبدل الأدنى بخير كلامِنا ** وكأنّ زامرَ حيِّنا لا يُطرِبُ!!

أنعدّ ذاك هزيمةً نفسيةً ** أم أنّه شغبٌ .. فلا نستغربُ؟

مهلا أخي في الضّاد يا ابن عروبتي ** إن الفصاحةَ واجبٌ بك يُندَبُ

حسْبُ العروبةِ أن تخاذلَ قومُها ** فلنحتفظْ منها بلفظٍ يَعْذُبُ

========
والسلام عليكم

ـ[صاحبة القلم]ــــــــ[05 - 09 - 2007, 11:19 م]ـ
وعليكم سلام الله ورحمته وبركاته.
بارك الله فيك على هذه القصيدة الأكثر من رائعة ..

تستبدل الأدنى بخير كلامِنا ** وكأنّ زامرَ حيِّنا لا يُطرِبُ!!

معاذ الله أن نفعل ذلك .. ولكنها اقتحمت حياتنا من حيث لا ندري واجتاحت ثقافتنا وفكرنا .. من دون أن ندرك أنها سما.

مهلا أخي في الضّاد يا ابن عروبتي ** إن الفصاحةَ واجبٌ بك يُندَبُ
أخي في الضاد!! ما أجمله من بيت .. أجمل من يكتب أمثالنا تعليقا عليه ..
*****
بارك الله فيك "أخي في الضاد"على هذا النقل الطيب ...
وجزاك الله على ذلك كل خير ..

ـ[همس الجراح]ــــــــ[07 - 09 - 2007, 09:00 ص]ـ
" ويلكم " تحيته إذا ما زارنا = و" بِليز " لفظ اللطف إذما يرغب
" جود باي " توديع لنا إن غادرا= وال" جود مورننجٍ " إذا ما يصحب

ـ[أحاول أن]ــــــــ[07 - 09 - 2007, 04:32 م]ـ
جزيت خيرا .. ذكرتني هذه القصيدة بمقال رائع للشيخ الدكتور عبدالرحمن السحيم بعنوان: شيِّك على الإيميل , وشوف المسج على الموبايل ..

http://saaid.net/Doat/assuhaim/14.htm

ـ[أحمد الغنام]ــــــــ[07 - 09 - 2007, 05:03 م]ـ
نقد جميل في ثوب أدبي بارك الله فيك أخي تنوين مع سبق الاصرار ...

ـ[ليلى الاخيلية]ــــــــ[09 - 09 - 2007, 02:57 ص]ـ
أخي تنوين ..
شكراً لنقلك الجميل ..
وجعلنا الله ممن يعتز بلغة القرآن التي ارتضاها الله بأن تكون لغة آخر الكتب المنزلة ..
وهذا التقليد المقيت للغرب إنما هو مظهر من مظاهر الانهزامية والإعجاب بالغرب وبغثه وسمينه ..

ـ[فصيحة ولكن ... ]ــــــــ[09 - 09 - 2007, 08:45 م]ـ
جميلة جدًا!

جزاك الله خيرًا ...

ـ[أبو الأنس]ــــــــ[11 - 09 - 2007, 10:46 ص]ـ
رائعة جزاك الله خيراً

مبدع أخي الكريم

ـ[تنوين]ــــــــ[22 - 09 - 2007, 11:04 ص]ـ
الشكر الجزيل , والثناء العاطر , لكل من عبر من هنا من الإخوة الأفاضل , والأخوات الفاضلات.

جزيتم الخير

وتقبل الله منا ومنكم صالح الأعمال.

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير