ـ[بَحْرُ الرَّمَل]ــــــــ[22 - 10 - 2008, 03:14 م]ـ
أحسنت يا مسلم
اقرأ شعرهم ولا تقلدهم وليكن هذا هو شعارك ...
ـ[مُسلم]ــــــــ[22 - 10 - 2008, 03:20 م]ـ
جميل لديك تجسيد القلب ... ولكن (بملتهب) قصدك دموع ملتهبة- حسب فهمي وهذه قراءة سريعة تحتمل الخطأ أكثر من الصواب-لم أستسغ جرها بحرف الجر وتقديمها على الدموع ...
ربما أرى أنني لم أخطئ فيها , لكن لابد من الرجوع إلى متخصص في اللغة ليحكم بيننا:).
وقولك إلى الأطلال مارأيك لو قلت على الأطلال؟؟؟
أنا أقصد بـ " إلى الأطلال " أي أنه لم يبقَ من آثارهم سوى الأطلال كي أشكو إليهم بعد أن رحلوا.
العاطفة ليست قوية على الرغم من أن البيتان في موضوع الرحيل ...
أعلم , وذلك لأنها مقدمة طللية حيث أن الموضوع ليس الرحيل أصلا وإنما هي قصيدة ثناء ومدح كما ستعلمين إن قرأتِ ردي السابق للاستاذ بحر الرمَل.
أخي مسلم أحيي شاعريتك ولكن إذا كتبت أطلق لقلمك العنان دون قيود واحذر التكلف واكتب بعفوية ....
سأفعل بإذن الله ...
تحياتي تقبل تعليقي بصدر رحب فهذا عهدي بك أيها الكريم ...
تقبلتُها بصدر أرحب مما تخيلتِ.
ـ[مُسلم]ــــــــ[22 - 10 - 2008, 03:24 م]ـ
أحسنت يا مسلم
اقرأ شعرهم ولا تقلدهم وليكن هذا هو شعارك ...
شكراً لك أستاذي لتقبلك ردي بصدر رحِب , فهل تنصحني بأن أترك هذه القصيدة بعد أن كتبت منها ما يقارب العشرين بيتاً , وأكمل القصيدة التي ذكرتُ منها البيت السابق دون ذكر الأطلال أم لا؟
ـ[سراب]ــــــــ[28 - 03 - 2009, 11:42 م]ـ
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
اولاً تشرفت بانضمامي إليكم إخواني الكرام
واسمحوا لي بوجهة نظري البسيطة
يشكو رحيلَهمُ قلبي بملتهِبِ ... منَ الدموع إلى الأطلال والطُنُبِ
بيت جميل جداً
إلا وإن (الطُنب) قد أثّرت على جمالية ووقوة الوصف
فلو إكتفى بذكر الأطلال أو إستبدال كلمة الطُنب كان افضل
لان الاطلال لايأتي بعدها طُنب فالاطلال مجرد بقايا وآثار
اما الطُنب فهو الحبل المستخدم في شد البيت وهذا يوحي بالتناقض في الوصف بين الأطلال والطُنب, كشيء يُستخدم في عملية البناء على عكس (الإطلال) التي لايمكن ان تساهم في عملية بناء كونها مجرد حطام أو رسم أو آثار
ارجوا ان تكون وجهة نظري واضحة
وتقبلوا تحيتي