تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

بماأن أولى الازدواجيات اللغوية هي بالأساس معاصرة لأولى للهجرات و أولى أشكل الاتصال بين الشعوب التي تتكلم لغات مختلفة فإنه لا يمكننا التأريخ بدقة لهذه الحقبة التي ينتمي الها هذه الازدواجيات اللغوية. بحيث أنه في أفريقيا مثلا مجتمعات تعرف عادة تداول لغتين أو لغتين أو أكثر و يرجع ذلك لوجود اتحاد ( exogamie ) بينهما مثلا او في الاغلب لاسباب تجارية، فيما كان يبدو في عادتنا ان كل من يتكلم لغة اخرى غير لغته او لغة قوم "أُخَر" يعتبر "بربريا ".

في المقابل ساهمت مجموعة من العمليات المختلفة (اقتصادية. سياسية. حروب، جغرافية، ديمغرافية ... )، في تشكيل مجموعات إنسانية بالمعنى "الذي يتجاوز البربرية " تلك الدعوى الاثنية التي خرجت من بدايات تجذر الانثروبولوجيا كعلم خصوصا مع مالينوفسكي .. / مجموعات ذات "ازدواجية لغوية " او تعرف " تعددية لغوية "، و في مقدمة هذه العمليات نشير في بالاساس الى عملية خلق الدول و الحواضر و مركزتها، فضلا عن انتشار التعليم وتوسيع شبكات الاتصال، وبالخصوص عن طريق وسائل الاعلام الكبرى الرئيسية للنشر مثل الصحافة والإذاعة و الراديو و التلفزة.

إن معرفة العلاقة بين اللغة والمجتمع، تعمقت و تطورت في أبتداءا من سنة 1960 في إطار الابحاث السوسيولسانية، ثم إن التوسع الأخير في هذا المجال من الدراسة اللغوية يرتد الى الحركات الضاغطة الناشئة التي ترفض "اللامساواة الاجتماعية " و هي حركات تعرف تهميشا لغتها الام في اغلب الاحيان.

ومن المسلم به الآن أن مثل هذه الحالات اللغوية لا تشكل سوى استثناءا، سواء تعلق الامربالسود في الولايات المتحدة الامريكية، اومجموعات اخرى مختلفة من المهاجرين والتي توجد عبر العالم اليوم أوبالنسبة للأقليات الإقليمية في أوروبا وأماكن أخرى.

5 - التعدد اللغوي و السلوك الاجتماعي.

يعتبر علم النفس الاجتماعي من بين إحدى المحتذيات التي التحقت بدراسات التعدد اللغوي حول العلاقات بين اللغة و المجتمع و التي سبقت الاشارة لها، ويشار في هذا الاطار الى أن أعمالا كثيرة متخصصة في مجال علم النفس أبانت عن قوة التحيز و التطرف ضد اللغات.و على سبيل المثال نشير إلى تجربة المقاولة الكندية حيث أعطت المواضيع تقييما إيجابيا حول الأشخاص الذين يسمعون "الاصوات المسجلة " باللغة الانجليزية مقابل تقييم سلبي حول الذين سمعوا" التسجيل الصوتي " باللغة الفرنسية، حيث كانت اغلب التسجيلات دون علمهم مع الاخذ بعين الاعتبار نفس الأفراد في التجربة. و هنا تجدر الاشارة الى ان التسجيلات الصوتية الفرنسية سيكون لها نفس الصور النمطية السلبية عند جزء من الكنديين الانجليزيين والفرنسيين،مما يدل على انه في هذه الحالة،تظل القواعد الاكثر حضورا للمجموعة المسيطرة من الناحية الإحصائية في العمل.

فأيًّ فعل للكلام يمكن أن يعتبر فعلا متعلقا بالهوية، حتى لو كان هو السمة التي لا سيطرة للمتكلم فيها.

و قد يحدث أن تتغير اللكنة الاقليمية بتغير المنطقة، كما و ان اللكنة تعزز الروابط بين الأفراد في جماعة ما و تشكل بالتالي عن هويتهم الجماعية. على اعتبار ان الشخص البالغ الذي يتعلم لغة جديدة يصعب عليه ان يفقد لكنته الاولى، بسبب بروز أنماط فعل جديدة مكتسبة علاوة على أن اللكنة تترجم بقوة سمات هوية الفرد و انتمائه لجماعة ما.

ذ بادوي مصطفى.

الهوامش

************************************************** ***********************

موسوعة " يونيفارساليس " باللغة الفرنسية.

محاضرات في علم المصطلح.


حتى لو استطعنا ان نحسب سلوك الانسان بمثل اليقين الذي نحسب به كسوف الشمس فاننا مع ذلك سنظل نؤمن بأن الانسان حر.
إ. كانط.نقد العقل الخالص.

ـ[ذ. مصطفى بادوي]ــــــــ[14 - 02 - 2010, 02:12 م]ـ
تحياتي لكل الاعضاء و ارجوا لكم الاستفاذة.
و مستعد للتواصل بحول الله.

ـ[نون النسوة]ــــــــ[15 - 02 - 2010, 03:28 ص]ـ
مرحبا بك
سؤال يرادوني منذ زمن
مالفرق بين الثنائية اللغوية والازدواجية اللغوية
ديجولوسيا كيف تترجم؟ وهل ثمة اختلاف في الكتب حول المفهومين كما يتراءى لي؟

ـ[ذ. مصطفى بادوي]ــــــــ[19 - 05 - 2010, 07:18 م]ـ
عائد الليلة يا سيدة للإجابة عن سؤالك؟

تقبلي المرور.

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير