تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

عادة ما تترجمة الكلمة العربية الاصل "الدين" الى الكلمة ذات الاصل اللتيني روليجيون/ Religion كما تترجم الاخير الى الاولى ولذلك فان هذا المبحث سيسعى الى مقارنة الدلالة اللغوية للفظ اللاتيني الاصل روليجيون/ Religion واللفظ العربي "الدين" وذلك من اجل حصر التشابه او التماثل الدلالي للكلمة وكذلك الاختلاف ومن ثم تبيان مجالات الاستعمال الدلالي للكلمتين وذلك ان الاشكاليات المذكورة نشات وتطورت ابتداءا ضمن السياق الحضاري والتاريخي المستعمل للكلمة اللاتينية ولذلك فان جزء من الاشكالية مرتبط باستعمال كلمة رليجيون ومن هنا فان البحث عن مدى التطابق والاختلاف مهم بما انه سيشرح حدود الاشكال ويكشف خصوصيته العربية او الاوربية الغربية.

اولا في استعمالات كلمة روليجيون/ Religion:

يوصف لفظ روليجيون/ Religion بكونه تعبيرا عن "تركيب من المعتقدات والممارسات الطقوسية، والمطالب الاخلاقية وذلك ضمن نسق\نظام مرتبط بالله او آلهة" [1] وترى صوفي لوس [2] ان استعمال لفظ رولجيون قليل في الانجيل ولذلك فانها تستنتج ان الاستعمال المناسب لهذه الكلمة يجب ان يحيل على معنى العقيدة بما هي الاستجابة الداخلية للنداء الالهي [3].

هذا ويعرف معجم اكسفورد لاصول الكلمات‘ The Concise Oxford Dictionary of English Etymology’ كلمة روليجيون/ Religion بطريقة حياة الرهبان المبنية على النذور والقوانين (ق11) و بانها نظام او قانون ويعني نظام عقيدة في، وعبادة لـ قوة الاهية (ق 12) اعتراف بقوة الاهية مستحقة للعبادة (ق 14) كما يقدم المعجم الكلمة على اساس انها تعبير عن التزام (بقسم اونذر مثلا) يربط انسان باله [4]

واخيرا يمكن ان نجد في المرادفات التالية لكلمة روليجيون/ Religion فايث/عقيدة وارشب/عبادة، مذهب، كنيسة، مجتمع عقيدة، قيم [5].

يمكننا من خلال الاستعمالات اوالدلالات المشروحة لكلمة رولجيون ان نخلص الى النتيجة التالية وهي كون هذه الكلمة تحيل في اغلب استعمالاتها الى المجال الخاص من حياة الافراد او المجموعات وهو مجال المقدس ومجال الممارسة الروحية والعقائدية ولذلك فان كلمة سكلار\ secular عادة ما تستعمل للدلالة على المعنى المقابل للمعنى الذي تدل عليه كلمة روليجيون/ Religion.

ثانيا الدلالة المعجمية للفظ الدين:

يعتبر المعجميون العرب [6] ان كلمة الدين تستعمل للدلالة على كل ما هو غائب وذو اجل. كما ان لفظ الدين من الالفاظ الدالة على المعاني المتقابلة ومن الممكن عند التمحيص واحصاء الاستعمالات المشروحة في المعاجم العربية ان نجمعها في الدلالات العشر التالية:

1 - الدين: الجزاء

2 - الدين: الحساب

3 - الدِّيْنُ: الذُّلُّ والانْقِيادُ ودانه دينا أي أذله واستعبده دان نفسه أي أذلها واستعبدها وقيل حاسبها ودان إذا ذل

4 - الدين: السلطان والملك والحكم السيرة والتدبير

5 - الدين: القهر والاكراه

6 - الدين: القضاء والشريعة

7 - الدين: الطاعة والتعبد

8 - الدين: العادة والشأن ودان إذا اعتاد خيرا أو شرا

9 - دان: الرجل إذا عز

10 - الدين: المعصية

عند تفحص الاستعمالات المذكورة اعلاه للفظ الدين في اللغة العربية يمكن ان نلاحظ بسهولة ان جل هذه الاستعمالات مرتبط بمجال ممارسة السلطة والقهر والسيطرة وكذلك بمجال العادات او نظام الحياة والدولة. وقد بين المعجميون العرب ان لكلمة دين دلالات اصلية ودلالات تابعة او ثانوية، وهم يخلصون الى كون الدلالات التي تحيل على معاني الحساب والجزاء هي الدلالات الاصلية التي تشير اليها كلمة دين والتي تستعمل للاحالة على معانيها.

دين ورلجيون:

تبعا للشرح السابق يمكن للملاحظ ان ينتبه بسهولة الى النتائج التالية:

بينما تدل كلمة رولجيون على معاني العقيدة والاعتقاد وعلى مجال المقدس فان المجال التداولي لكلمة الدين يبدو خارجا كليا عن المجال التداولي لكلمة رولجيون. على ان هذه الملاحظة الاولية لا تنفي وجود استعمالات مرتبطة بمجال الاعتقاد لكلمة الدين في اللغة العربية وان لم تكن استعمالات اصلية. وهذا لا ينفي صحة النتيجة الاولية التالية وهو انه بينما تنتمي كلمة رولجيون الى مجال المقدس والروحي اساسا فان كلمة الدين تنتمي الى مجال الدنيوي او اذا استعمالنا الاصطلاح الغربي الى مجال السوكلار.

كلمة الدين في القران:

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير