تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

" One highly individual aspect of the spiritual interests of this [i.e., Ibn al- Mukaffa'] writer is finally revealed by the fragments (if they are authentic, as we believe) of a religious work, a Manichaean apologia, preserved in the refutation made a century later by Zaydi Imam al Qasim b. Ibrahim, in a treatise published by M Guidi. We are already familiar with the charges brought against Ibn al-Mukaffa' of having attemped to make an "imitation" of the sacred book of Islam: The work refuted by al-Qasim appears rather in our view, to be an attack on Muhammad, the Kuran and Islam in the name of another faith, namely the Manichaean faith which several of the friends of Ibn al-Mukaffa' had adopted and of which the writer himself was suspected".

"The prominent Arabic prose writer of Iranian descent who was cruelly put to death in 139/756, is said to have tried to imitate the Qur'ân at the behest of the group of heretics, but he had to abandon this endeavour because it proved too difficult. This is of course a legend. But Ibn al- Mukaffa' did compose a polemic in which he took issue with Islam, and especially with the Qur'ân from a Manichaean standpoint. Fragments of this polemic have come down to us in a refuation written by Zaydi Imam, al-Qasim b. Ibrahim (d. 246/860). The first four words of this polemic - and they alone - are obviously modelled on the first our words of the Qur'ân. They read: "In the name of Compassionate and Merciful light - a Manichaean variation of the familiar Islamic basmalah which must strike any Muslim as blasphemy".

ومع هذا فمن المستشرقين من لا يطمئن إلى نسبة هذه الرسالة إلى ابن المقفع. بل إن بعضهم يشك فى نسبة الرد عليه إلى القاسم بن إبراهيم. ويمكن القارئ أن يرجع إلى بحث المستشرق جوزيف فان إس ( Josef van Ess ) المسمَّى: " Some Fragments of the Mu'aradat al-Qur'an " والمنشور فى " Studia Arabica et islamica Feststchrift for Ihsan 'Abbas on his sixtieth birthday " بالمطبعة الكاثوليكية ببيروت عام 1981م، حيث يورد ذلك المستشرق اسمين من نظرائه ينكران تلك النسبة، وهما فاجدا ( Vajda G. ) ووانسبرا ( J. Wansbrough )، فيما ينكر مستشرق ثالث هو نيبرج ( H. S. Nyberg ) نسبة الرد إلى القاسم بن إبراهيم. وهذا البحث قد أمدنى به مشكورا شكرا لا أستطيع تصويره الصديق الكريم الأستاذ ثابت عيد المقيم فى سويسرا.

وكان قد أرسل لى قبلها بعدة ليالٍ رسالة مشباكية أَرْفَقَ بها بحثه عن الترجمات الألمانية للقرآن الكريم، وفيه ما يلى عن يوسف فان إس: "ويشبه پاولَ كراوس في هذا السلوك الإجرامي مستشرقٌ آخرُ صهيونيّ متعصبٌ، وإن كان يتظاهر بأنه مسيحي، اسمه يوسف فان إس Josef van Ess، يعمل أستاذ كرسي في معهد الاستشراق التابع لجامعة تيبينجن في ألمانيا. وقد قابلت هذا المستشرق قبل عدة سنوات، وأردت مناقشته في مسألة الإعجاز اللغوي للقرآن الكريم، فإذا به يشن هجوما عنيفا على لغة القرآن الكريم، وإذا به يدافع عن مسيلمة الكذاب، وإذا به يشتم المؤرخين المسلمين لأنّهم أطلقوا عليه اسم "مسيلمة الكذاب". قلت له: "إن محاولة مسيلمة الكذاب تقليد القرآن كانت مضحكة، ولغته كانت في غاية الركاكة". فزأر في وجهي غاضبا: "هذه أقاويلكم أنتم المسلمين، وهي ادعاءات كاذبة! ". ليس هذا فحسب، بل إن فان إس، هذا المستشرق الصّهيونيّ المتعصب، قد صار على خُطَى پاول كراوس، فما كاد يسمع عن مشروع الباحث العراقي الدكتور عبد الأمير الأعسم الخاص بتجميع كل ما كتبه ابن الريوندي أو كُتِب عنه حتى سارع بتشجيعه وتقديم كل عون له. بل إنه ساهم ببحث خاص في هذا المشروع تحت عنوان "الفارابي وابن الريوندي" ...

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير