[بحث في تحريف أشهر نص لاثبات لاهوت المسيح_عقيدة التجسد]
ـ[صهيب بن هاديء]ــــــــ[16 Sep 2009, 08:15 م]ـ
بسم الله والحمد لله، اللهم صلي وسلم وزد وبارك علي الحبيب المصطفي المشرف بالشفاعه المخصوص ببقاء شريعته الي قيام الساعة صلاة باقية ما تعاقب الليل والنهار.
هذا البحث فيه بيان تحريف النص الوحيد الخاص بقضية التجسد في الكتاب المقدس
نص رسالة تيموثاوس الاولي 16:3 (ترجمة الفانديك)
1تي 3:16 وبالإجماع عظيم هو سرّ التقوى الله ظهر في الجسد تبرر في الروح تراءى لملائكة كرز به بين الأمم أومن به في العالم رفع في المجد
مقدمة:
-تقوم العقيدة المسيحية على ضرورة قدوم الله متجسدا في صورة إنسان من اجل أن يُقدَم ذبيحة خطية فداءا للبشر، مما يكسب النص محل البحث أهمية كبيرة وسط نصوص الكتاب لإثباته واقعة التجسد – المرفوضة عقلا – بل ويرتقي إلى مرتبة " النصوص ذات الأهمية القصوى " حيث انه لا يوجد أي نص أخر في الكتاب المقدس يمكن الاستعانة به من اجل تدعيم فكرة تجسد الله عز وجل – تعالى الله عن ما يقولون علوا كبيرا – فإذا انتزع هذا النص من الكتاب لن يوجد بالكتاب أي دليل علي التجسد الإلهي المزعوم، بل سوف تجبرنا باقي نصوص الكتاب على احترام المسافة التي وضعها يسوع بينه وبين الله عز وجل حيث أوضح – يسوع – انه في مرتبه اقل من الآب .. في العظمة والقدرة والعلم .. إلى غير ذلك ..
وفي هذا البحث البسيط سوف يتم عرض دراسة موجزة عن هذا النص نتناول فيها القراءة الخاصة به في المخطوطات مع ذكر نبذة مختصرة من تعليقات بعض المراجع المسيحية المعتد بها حول النص، بالإضافة إلى مجموعة من التراجم المعتد بها للكتاب المقدس وكيف تناولت ترجمة النص محل البحث ..
راجين من الله عز وجل أن يوفقنا إلى الحق بإذنه فهو ولي ذلك و القادر عليه،،
أولا شهادة المخطوطات:
-بالرجوع إلى أهم وأقدم المخطوطات التي ورد بها هذا النص نجد أن النص اليوناني والمعول عليه الترجمة العربية – على ما يعتبر- لا يوجد به لفظ الجلالة " الله "???? بل بدلا منها يوجد " الذي "??
مما يجعل الترجمة الصحيحة للنص:
عظيم هو سر التقوى الذي ظهر في الجسد ..... إلى أخر النص
وقد شهدت لنا مخطوطات عديدة على صحة هذا الأمر منها:
السينائية، السكندرية، الافرامية، الاثيوبية، F، G،33 ، 365، 1175 و2127
راجع كتاب
The Greek new testament _4 edition
Isbn 3_438_05110_93_438_05113_3 with dictionary
تعليقا على النص محل البحث.
-والسؤال:
من الذي ضرب بما ورد بهذه المخطوطات عرض الحائط واستبدل أو بالاحرى حرف كلمة "الذي " إلي كلمة "الله" ليخدع المؤمنين البسطاء بوجود دليل في الكتاب المقدس على عقيدة التجسد؟؟؟؟!!!!!!!!!!
ثانيا شهادة أباء الكنيسة:
لم يعرف العديد من الآباء هذا النص – بقراءة لفظ "الله " - ولم يستشهدوا به في مقالاتهم ضد المهرطقين – كما يسمونهم – والذين ظهروا بأفكار مضادة للمعتقدات المسيحية الحالية من تجسد الله في الإنسان وتأليه يسوع إلى أخره .. ومن اشهر هؤلاء الآباء:
اوريجانوس، ديدموس، ابيفانيوس، ثيودور، كيرلس الاورشليمي، جيروم، فيكتورينوس الروماني، القديس هيلاري، سيفريان، أنكيرا، بيلاجيوس، أغسطينوس و فاريماديوم.
راجع كتاب The Greek new testament _4 edition
Isbn 3_438_05110_93_438_05113_3 with dictionary
في تعليقه على النص.
ثالثا شهادة الترجمات المعتمدة للكتاب المقدس:
بمقارنة بعض الترجمات العربية والإنجليزية العديدة للكتاب المقدس نجد أن هناك من الترجمات من اثبت وجود لفظة " الله " في النص متجاهلا النص اليوناني المأخوذ من أقدم المخطوطات التي لم ترد بها لفظة " الله " والتي كان لابد من مراعاتها عند القيام بالترجمة إذ أن القيام بعملية ترجمة النصوص المقدسة التي يستند إليها في تقرير المعتقدات الإيمانية لابد وان يتم علي أعلى دقة من الأمانة،
الأمر الذي لم يحدث في هذه الترجمات التي تعمدت إثبات لفظة " الله " الغير موجودة في النص الأصلي، ومن هذه الترجمات:
1_ترجمة الفانديك والتي يعتمد عليها البروستانت والأرثوذكس. ولكنها انجيلية في الاصل
تيموثاوس الاولى (16:3)
¥