[سؤال عن ترجمة بعض كتب عبد الله دراز]
ـ[محمد بن جماعة]ــــــــ[10 Mar 2007, 07:12 ص]ـ
السلام عليكم،
هل يمكن لأحد أن يدلني عما إذا ترجم الكتابان التاليان للدكتور عبد الله دراز إلى الإنجليزية أو الفرنسية:
- النبا العظيم: دراسات جديدة في القرآن
- الدين
فأنا أبحث عنهما ومحتاج إليهما بهاتين اللغتين .. وقد وجدت في مكتبة (أمازون) كتابا بالإنجليزية عنوانه:
Introduction to the Qur'an
وآخر بالفرنسية:
Initiation au Coran
ومذكور أن مؤلفهما هو: عبد الله دراز
فهل هاتان الترجمتان لكتاب (النبأ العظيم)، أم لكتاب آخر؟
ـ[عبدالرحمن الشهري]ــــــــ[10 Mar 2007, 07:21 ص]ـ
أما كتاب النبأ العظيم فلست على يقين أنه كتب ابتداء بغير العربية.
أما كتابه Introduction to the Qur'an فهو الذي ترجم فيما بعد إلى العربية باسم (مدخل إلى القرآن الكريم) وقد كتب أول الأمر بالفرنسية ثم ترجم للعربية والانجليزية. وقد كان جزءاً من متطلبات الحصول على الدكتوراه مع كتابه البديع الآخر (دستور الأخلاق في القرآن الكريم) الذي ترجمه الدكتور عبدالصبور شاهين وفقه الله.
ـ[محمد بن جماعة]ــــــــ[10 Mar 2007, 04:48 م]ـ
جزاك الله خيرا أخي،
يبدو أن كتاب (النبأ العظيم) كتب بالعربية لأنني قرأت لبعض من قرأوا الكتاب إطراء لقدرة الكاتب البيانية في هذا الكتاب، بخلاف (دستور الأخلاق في القرآن) بسبب كتابة أصله بالفرنسية وترجمته إلى العربية. إضافة إلى أن الدكتور دراز -رحمه الله- كتبه بعد عودته من فرنسا واستقراره بمصر للتدريس. وأبحاثه المكتوبة بالفرنسية هي فقط تلك المتعلقة بفترة دراسته في فرنسا. والله أعلم.
ويبقى أنني ما زلت أبحث عن ترجمة لكتابيه المذكورين (الدين) و (التبأ العظيم).