تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

[دعوة لحضور مناقشة رسالة دكتوراه لزميلنا الشيخ خالد الباتلي وفقه الله]

ـ[عبدالرحمن الشهري]ــــــــ[19 Jan 2008, 07:11 ص]ـ

بسم الله الرحمن الرحيم

بإذن الله وتوفيقه سوف تتم مناقشة رسالة الدكتوراه التي تقدم بها الزميل العزيز والصديق الفاضل الشيخ خالد بن عبدالعزيز الباتلي المحاضر بقسم السنة وعلومها بكلية أصول الدين بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية إلى قسم السنة بعنوان:

الأحاديث المرفوعة الواردة في تفسير القرآن

جمعاً وتخريجاً ودراسة

وذلك بعد مغرب يوم الأربعاء القادم الموافق 14 محرم 1429هـ الموافق 23 يناير 2008م بقاعة المحاضرات بكلية أصول الدين.

لجنة المناقشة والحكم على الرسالة:

أ. د. إبراهيم بن محمد الصبيحي / المشرف على الرسالة مقرراً.

د. أنيس بن أحمد جمال / الأستاذ المشارك بكلية الحديث بالجامعة الإسلامية عضواً.

د. عبدالله بن عبدالرحمن الشريف / الأستاذ المشارك بقسم السنة بكلية أصول الدين عضواً.

نسأل الله أن يوفق أبا عبدالعزيز ويسدده، ونبارك له مقدماً هذه الدرجة العلمية جعلها الله عوناً له على طاعة الله وبذل العلم. والشيخ خالد الباتلي له عدد من الدروس المتميزة في الفقه وشرح أحاديث الأحكام يلقيها في مسجد الأميرة شاهناز بنت فيصل بن فهد بحي التعاون وغيره وقد استفدت منها كثيراً عندما كنت جاراً له في الحي عدة سنوات جزاه الله خيراً وزاده توفيقاً وعلماً.

في 11/ 1/1429هـ

ـ[فهد الوهبي]ــــــــ[19 Jan 2008, 11:45 ص]ـ

وفق الله الشيخ خالد الباتلي ويسر له، ومبارك مقدماً ..

ـ[أحمد البريدي]ــــــــ[19 Jan 2008, 05:38 م]ـ

نبارك للدكتور خالد مقدماً , ونسأل الله له التوفيق والسداد.

ـ[أبو العالية]ــــــــ[19 Jan 2008, 06:04 م]ـ

الحمد لله، وبعد ..

مبارك سلفاً. وأسأل الله العلي القدير أن يفتح عليه، ويثبته ويقوي حجته، ويسدده.

ـ[محمد الربيعة]ــــــــ[19 Jan 2008, 10:46 م]ـ

نبارك لأخينا ونهنئه على موضوعه الجميل وتمامه نفع الله به.

ـ[نايف الزهراني]ــــــــ[19 Jan 2008, 11:28 م]ـ

موضوع بحث جميل , وباحث متميز , ومناقشة مفيدة بإذن الله , ومبارك للشيخ خالد مقدماً , وفقه الله ويسر له.

ـ[الخطيب]ــــــــ[20 Jan 2008, 09:03 ص]ـ

نبارك لأخينا الشيخ خالد الباتلي هذا الموضوع أولا والحصول على الدرجة العلمية بإذن الله ثانيا ولقد أخبرني الشيخ خالد أن موضوعه خاص بما هو صريح في التفسير من الأحاديث المرفوعة نسأل الله عز وجل أن يوفقه وأن يجعل موضوعه هذا فاتحة خير لما يليه

ـ[يسري خضر]ــــــــ[20 Jan 2008, 12:24 م]ـ

وفق الله الشيخ خالد الباتلي ويسر له، ومبارك مقدماً

ـ[خالد البكري]ــــــــ[20 Jan 2008, 12:59 م]ـ

مبارك عليك يا شيخ خالد هذه الدرجة العلمية مقدماً، وأسأل الله - عز وجل - أن تكون هذه الرسالة في موازين حسناتك.

ـ[أحمد الفالح]ــــــــ[20 Jan 2008, 05:34 م]ـ

وفق الله الشيخ خالد ويسر له أمره، ومبارك مقدماً.

نفعه الله بها في الدنيا والآخرة.

ـ[ناصر الماجد]ــــــــ[21 Jan 2008, 07:03 ص]ـ

أبارك لك أخي خالد، وأسأل الله تيسير المناقشة

ـ[عبدالله بن عمر]ــــــــ[21 Jan 2008, 07:28 ص]ـ

رعاه الله بتوفيقه وأيده بتسديده ...

ـ[أبو المهند]ــــــــ[21 Jan 2008, 12:20 م]ـ

نبارك له مقدماً ونسأل الله تعالى أن يفهمه عن السؤال حجته.

ـ[مساعد الطيار]ــــــــ[21 Jan 2008, 02:11 م]ـ

أسأل الله لاخي الشيخ خالد التوفيق والتسديد، وأتمنى عليه أن يتحفنا بملخص للرسالة في الملتقى بعد أن ينتهي من مناقشتها.

ـ[عمر المقبل]ــــــــ[21 Jan 2008, 02:40 م]ـ

أبارك للصديق الأثير،والزميل القديم أبي عبدالعزيز الشهادة مقدما، سائلا الله تعالى أن يجعلها سببا في مزيد من الرفعة في مراقي العلم والعمل،واضم صوتي لصوت الشيخ مساعد بذكر ملخص الرسالة في هذا الملتقى المبارك.

ـ[الردادي]ــــــــ[22 Jan 2008, 09:48 م]ـ

نرسل إليكم أخي الكريم خالد الباتلي بأصدق التهاني والتبريكات بهذه المناسبة المباركة ..

أسأل الله أن ينفع بعلمك ويبارك فيه، وأن يعلي قدرك في الدارين ويجزل لك الأجر والثواب ..

وأدام الله أفراحكم وأفراح أهل الملتقى المبارك "ملتقى أهل التفسير" ..

محبكم الردادي

ـ[عبدالرحمن الشهري]ــــــــ[23 Jan 2008, 11:12 م]ـ

بفضل الله وتوفيقه تمت مناقشة الرسالة هذه الليلة - ليلة الخميس 16/ 1/1429هـ، وقد استمرت المناقشة من بعد صلاة المغرب بتوقيت الرياض (السادسة مساءً) حتى العاشرة والنصف مساء، وقد أوصت اللجنة بمنح الشيخ خالد بن عبدالعزيز بن حَمَد الباتلي درجة الدكتوراه بتقدير ممتاز مع مرتبة الشرف الأولى.

أسأل الله أن يبارك للدكتور خالد هذه الدرجة، وأن ينفعه بها وأن يجعلها عوناً له على طاعة الله وبذل العلم وتعليمه.

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير