تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>
مسار الصفحة الحالية:

[تيكامولو]

ـ[ضاد]ــــــــ[03 - 10 - 2008, 07:55 ص]ـ

هل ثمة في العربية تفضيل أو قاعدة لترتيب الظروف في الجملة إذا جاءت كلها, كقولنا:

نام عمرو + البارحة + في فراشه + بكل راحة + بسبب غياب أبنائه عن الدار.

بوركتم وسلمتم.

ـ[الأديب اللبيب]ــــــــ[03 - 10 - 2008, 08:07 ص]ـ

لقد استغرقت وقتا في قراءة عنوان الموضوع، وشغلني عن قراءة ما فيه، فأرجو منك أن تبين معناه.

ـ[أ. د. أبو أوس الشمسان]ــــــــ[03 - 10 - 2008, 08:48 ص]ـ

أخي ضاد

لا أعلم أن ثمة دراسة جادة تناولت هذه المسألة على الرغم من أن دراسة المفاعيل أجريت في رسالة ماجستير وكان من أهدافها تبين ترتيب المفعولات عمومًا ولكن لم يتمكن من إنجاز شيء يذكر.

والموضوع جدير بالدرس والتجريب. وقد يكون للدلالة أثر في بيان أهمية بعض الظروف فمنها مباشر ومنها غير مباشر وهي قيود على الحدث فبأهمية القيد تكون أهمية الظرف.

ـ[ضاد]ــــــــ[03 - 10 - 2008, 12:52 م]ـ

لقد استغرقت وقتا في قراءة عنوان الوضوع، وشغلني عن قراءة ما فيه، فأرجو منك أن تبين معناه.

تيكامولو TeKaMoLo كلمة منحوتة في الألمانية من أوائل أسماء الظروف وتعبر بترتيبها عن ترتيبها في الجملة الألمانية, وهي:

الزمان - السبب - الكيفية - المكان

وهذا ترتيب مفضل يأخذ حكم القاعدة.

ولذلك سألت عن إمكان وجود شيء مثله في العربية لا سيما أني لم أسمع به من قبل, وقلت أن الأساتذة ربما يفيدونني في المسألة.

ـ[ضاد]ــــــــ[03 - 10 - 2008, 12:57 م]ـ

أخي ضاد

لا أعلم أن ثمة دراسة جادة تناولت هذه المسألة على الرغم من أن دراسة المفاعيل أجريت في رسالة ماجستير وكان من أهدافها تبين ترتيب المفعولات عمومًا ولكن لم يتمكن من إنجاز شيء يذكر.

والموضوع جدير بالدرس والتجريب. وقد يكون للدلالة أثر في بيان أهمية بعض الظروف فمنها مباشر ومنها غير مباشر وهي قيود على الحدث فبأهمية القيد تكون أهمية الظرف.

بارك الله فيك أستاذي الفاضل. نعم, الموضوع جدير بالدراسة, فإن تغيير الترتيب ينجر عنه تغير في المعنى أو دخول اللبس عليه. فإذا قلنا:

نام عمرو في فراشه البارحة بكل راحة بسبب غياب أبنائه عن الدار.

فإن الجملة تفيد أن عمروا لم يكن قبل البارحة ينام في فراشه.

وإذا قلنا:

نام عمرو في فراشه بكل راحة بسبب غياب أبنائه عن الدار البارحة.

تصبح "البارحة" متعلقة بالغياب لا بالنوم.

وهكذا دواليك, كلما رتبنا الظروف على شكل ما تحصلنا على تضمينات معنوية مختلفة.

ـ[بَحْرُ الرَّمَل]ــــــــ[03 - 10 - 2008, 01:02 م]ـ

الأستاذ ضاد تعلم أنه في اللغة المعربة لا أهمية تذكر للرتبة إلا في حالات خاصة "خشية اللبس مثلا"

والتلاعب بترتيب الكلام يخضع لاعتبارات بلاغية وفي الشعر لاعتبارات صوتية

ولكن ربما يجب علينا البحث في اللهجات الحديثة التي تنصلت من الإعراب ..

ـ[تيما]ــــــــ[03 - 10 - 2008, 01:07 م]ـ

أشكرك أستاذ ضاد

لا أنكر أنني عندما قرأت العنوان لم أفهم منه شيئا لكني عندما قرأت الموضوع تنبأت أولا أن تكون الكلمة بالألمانية- استنادا إلى بياناتك ومعرفتك باللغة-، ومن ثم توقعت أن يكون للكلمة علاقة بترتيب الجملة بالألمانية- الظرف فيها على وجه التحديد- وذلك استنادا إلى السؤال المطروح.

من خلال البحث تبين أن الكلمة عبارة عن اختصار لما يلي:

Tekamolo

Te - temporal - Time - when

ka - kausal - Reason - why

mo - modal - Way and Type - how

lo - lokal - Location – where

أستاذ ضاد

هل هذا الترتيب بالألمانية على الإطلاق؟ أقصد ألا يجوز تقديم كيف على متى- مثلا- للخروج بمعان مختلفة كتلك التي تتعلق بالعربية؟

لكم شكري

.

.

ـ[ضاد]ــــــــ[03 - 10 - 2008, 01:11 م]ـ

الأستاذ ضاد تعلم أنه في اللغة المعربة لا أهمية تذكر للرتبة إلا في حالات خاصة "خشية اللبس مثلا"

والتلاعب بترتيب الكلام يخضع لاعتبارات بلاغية وفي الشعر لاعتبارات صوتية

ولكن ربما يجب علينا البحث في اللهجات الحديثة التي تنصلت من الإعراب ..

حياك الله. لا أعتبر المسألة "تلاعبا" بل هي ترتيب وفق المراد من القول وبما يخدم وضوح المعنى. والبحث في اللهجات الحديثة يلزم منه تجميع كمية كبيرة من النتاجات اللفظية والاستعمالات وتحليلها حتى نخرج بنتيجة. عملية شاقة ومضنية. بوركت وسلمت.

ـ[ضاد]ــــــــ[03 - 10 - 2008, 01:17 م]ـ

أشكرك أستاذ ضاد

لا أنكر أنني عندما قرأت العنوان لم أفهم منه شيئا لكني عندما قرأت الموضوع تنبأت أولا أن تكون الكلمة بالألمانية- استنادا إلى بياناتك ومعرفتك باللغة-، ومن ثم توقعت أن يكون للكلمة علاقة بترتيب الجملة بالألمانية- الظرف فيها على وجه التحديد- وذلك استنادا إلى السؤال المطروح.

من خلال البحث تبين أن الكلمة عبارة عن اختصار لما يلي:

tekamolo

te - temporal - time - when

ka - kausal - reason - why

mo - modal - way and type - how

lo - lokal - location – where

أستاذ ضاد

هل هذا الترتيب بالألمانية على الإطلاق؟ أقصد ألا يجوز تقديم كيف على متى- مثلا- للخروج بمعان مختلفة كتلك التي تتعلق بالعربية؟

لكم شكري

.

.

أشكر لك نباهتك. أكيد أن الترتيب قابل للتغيير لخدمة معنى ما, والذي يحدث أن الظرف المراد التركيز عليه يقدم قبل الفاعل فيتصدر الجملة, فيصبح ذا قيمة في الجملة أكبر من الظروف الأخرى. وهذا كذلك ممكن في العربية. أما الترتيب القياسي فهو كما ذكرتُ, ولذلك سألت أيوجد ترتيب قياسي في العربية. بوركت وسلمت.

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير