تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

[هل يعود واو الجماعة على غير العاقل؟]

ـ[موسى 125]ــــــــ[06 - 10 - 2008, 02:09 م]ـ

السلام عليكم

هل يمكن أن يعود واو الجماعة على غير العاقل، كأن نقول (الجبال تحركوا)؟ ولكم الشكر.

ـ[محمد ينبع الغامدي]ــــــــ[06 - 10 - 2008, 02:52 م]ـ

واو الجماعة لا يعود على غير العاقل.

وفي مثالك ينبغي أن تقول: ـ

الجبال تحركت.

والله أعلم

ـ[أبو عمار الكوفى]ــــــــ[06 - 10 - 2008, 03:27 م]ـ

أستاذنا محمد، أستاذنا: موسى، السلام عليكم:

يقول الله تعالى: {يأيها النملُ ادخلوا مساكِنكم} النمل 18

فرجعت واو الجماعة هنا لغير العاقل؛ لنزوله منزلة العاقل.

نعم: واو الجماعة لا تعود إلا على العاقل هذا الأصل فيها، بيد أنها يجوز عودها على غير العاقل لنزوله منزلة العاقل، أو اجتمع العاقل مع غير العاقل وغلب الأول نحو: الركب رحلوا. الكائنات سجدوا.

هذا رأيي.

والله أعلم.

ـ[منذر أبو هواش]ــــــــ[06 - 10 - 2008, 09:22 م]ـ

السلام عليكم

هل يمكن أن يعود واو الجماعة على غير العاقل، كأن نقول (الجبال تحركوا)؟ ولكم الشكر.

أخي موسى،

قد يعامل غير العاقل معاملة العاقل في السياق حين ينسب له من الأفعال ما هو من شأن العاقل ولذلك يعامل معاملته تذكيرًا وتأنيثًا.

لكن حكم جمع التكسير لغير العاقل من مؤنث ومذكر أن يعود إليه الضمير مؤنثا (ضمير مفرد مؤنث أو ضمير جمع مؤنث).

لذلك يبدو لي (وأنا غير متخصص) أن الأصوب هو نزول جمع التكسير من هذا النوع منزلة العاقل المؤنث: الأيام توالت، والأيام توالين، والجبال تحركت، والجبال تحركن.

يَا جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ ... (سبأ 10)

(جبال) نزلت منزلة العاقل المؤنث،

فلم يقل: (يا جبال أوبوا معه).

والله أعلم،

منذر أبو هواش

وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ ... (الرعد 31)

... وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ (إبراهيم 46)

تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا (مريم 90)

... وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ وَكُنَّا فَاعِلِينَ (الأنبياء 79)

وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ ... (النمل 88)

... إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالإِشْرَاقِ (ص 18)

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (الغاشية 19)

ـ[سليمان الأسطى]ــــــــ[06 - 10 - 2008, 10:28 م]ـ

أخي موسى،

قد يعامل غير العاقل معاملة العاقل في السياق حين ينسب له من الأفعال ما هو من شأن العاقل ولذلك يعامل معاملته تذكيرًا وتأنيثًا

لكن حكم جمع التكسير لغير العاقل من مؤنث ومذكر أن يعود إليه الضمير مؤنثا (ضمير مفرد مؤنث أو ضمير جمع مؤنث)

لذلك يبدو لي أن الأصوب هو نزول جمع التكسير من هذا النوع منزلة العاقل المؤنث: الأيام توالت، والأيام توالين، والجبال تحركت، والجبال تحركن

[/ color]

إذا كنت تعني أن عود الضمير المؤنث على جمع غير العاقل كان بسبب تنزيله منزلة المؤنث لإسناد فعل العاقل إليه؛ ففي كلامك نظر. فالأصل أن يعود عليه ضمير المؤنث، إذ ليس في العربية ضمير خاص لغير العاقل، بل ضميره مشترك مع المؤنث.

ـ[منذر أبو هواش]ــــــــ[06 - 10 - 2008, 10:52 م]ـ

إذا كنت تعني أن عود الضمير المؤنث على جمع غير العاقل كان بسبب تنزيله منزلة المؤنث لإسناد فعل العاقل إليه؛ ففي كلامك نظر. فالأصل أن يعود عليه ضمير المؤنث، إذ ليس في العربية ضمير خاص لغير العاقل، بل ضميره مشترك مع المؤنث. بل كان قصدي أن أقول إن هذه الحقيقة قد يكون من شأنها منع نزول جمع التكسير من هذا النوع منزلة العاقل المذكر.

والله أعلم،

منذر أبو هواش

ـ[سليمان الأسطى]ــــــــ[06 - 10 - 2008, 11:00 م]ـ

بل كان قصدي أن أقول إن هذه الحقيقة قد يكون من شأنها منع نزول جمع التكسير من هذا النوع منزلة العاقل المذكر.

منذر أبو هواش [/ color][/size][/font]

كيف يكون ذلك - يرحمك الله -؟

ـ[بَحْرُ الرَّمَل]ــــــــ[06 - 10 - 2008, 11:33 م]ـ

يقول ابن هشام في المغني وقد أفرد بابا خاصا بذلك انهم يعطون الشيء حكم غيره لتناسب بينهما أو

اختلاط

وعودة واو الجماعة على غير العاقل برأيي هي مجاز ولإغراض بلاغية

وليست حقيقة والأصل عودة تاء الإناث على جمع غير العاقل وقد جاء الأخوة ببعض الأمثلة

كقوله تعالى: يا أيها النمل ادخلوا مساكنكم

عندما تكلمت النمل والكلام من صفات العاقل نزلت منزلة العاقل فأعطيت حكمه ...

والله أعلم

ـ[منذر أبو هواش]ــــــــ[06 - 10 - 2008, 11:35 م]ـ

أخي سليمان،

كلام العرب هو المرجع لنا جميعا، فهل ورد في القرآن الكريم أو في كلام العرب وشعرهم تركيب مثل: "الجبال تحركوا"؟

ودمتم،

منذر أبو هواش

:::

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير