تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

والنحاةُ في حروفِ الجرِّ متخبطونَ؛ فهم يثبتون لحروف الجرّ معانيَ، ثم يقصرونها بعد ذلك على السماعِ؛ ولكن السماعَ لا يطاوعهم؛ فكم جاءَ بما يُفسِد عليهم قواعدَهم، ويُدخِلُ عليهم المشقّةَ. ثم هم يتخبطون بعد ذلك في حدّ تناوبِ حروف الجرّ، وفي مسألةِ التضمينِ ما شاءَ لهم التخبّطُ!

والذي أراهُ أولاً أنّ حروفَ الجرّ قياسٌ، وهذا الذي أنبأنا بهِ استقراءُ حالِ العربِ، وتقصي كلامِهم؛ ألا ترى قولَ الله تعالى: ((ألئكَ عنها مبعَدون) ثم قولَ امرئ القيس:

وبيتٍ يفوح المسكُ في حجراتِه ... بعيدٍ من الآفاتِ غيرِ مروّقِ

وقولَ الشنفرى:

بعيدٌ بمسّ الدهنِ والفلي عهدُه ... له عبَسٌ عافٍ من الغسلِ مُحوِلُ

وقولَ جميلِ بثينة:

بعيدٌ على مَن ليس يطلبُ حاجةً ... وأما على ذي حاجةٍ فقريبُ

فأنت تراهُ عدّى (بعُد) بـ (عن)، و (مِن)، و (على)، والباء. ولكلٍّ تأويلٌ يلائِم السياقَ.

فهذا الأمرُ الأولُ في شأنِ حروفِ الجرِّ.

أما الأمرُ الثاني فهو أنَّ إكثارَ معاني الحرفِ الواحدِ هو في الغالبِ ناشئ عن عجلةٍ من النحاةِ، وقلةِ فهمٍ لدلالاتِ الألفاظِ؛ فمثلاً يقولون: إنّ الباءَ تأتي بمعنى (عن)، ويستدلون على ذلك بقولِه تعالى: ((سأل سائلٌ بعذاب واقعٍ) وقولِ عبدةَ بنِ الطبيبِ:

فإن تسألوني بالنساء فإنني ... بصيرٌ بأدواء النساءِ طبيبُ

وليس الأمر كما زعموا، فإن الباءَ هنا دالّةٌ على الظرفيةِ؛ يريدُ: فإن تسألوني في هذا الشأنِ.

ومنَ المعاني ما يكونُ مفهومًا من المعنى الأوَّلِ؛ فيجعلُه النحاةُ معنًى آخرَ. مثالُه قولُهم: إنَّ (في) تكونُ بمعنى (مع)؛ نحو (أقبلَ في نفرٍ من أصحابه).

وليس هذا صوابًا؛ فإن (في) هنا على أصلها من الدلالةِ على الظرفيةِ؛ أي: أقبلَ وهو في جماعتِهم. وليس معنى الظرفيةِ أن يكون فيهم، أي: في أبدانِهم؛ ولكن في جماعتِهم. وإلى نحوِ هذا أشارَ المالَقي في (رصف المباني).

ومن شأنِ الإمام سيبويه رحمه الله أن يردّ كثيرًا من المعاني إلى معنًى واحدٍ، كما ردَّ معاني الباءِ إلى معنى الإلصاقِ. وهذا القولُ هو الذي يقضي بهِ النظرُ، والمعرفةُ بمذاهبِ العربِ، وفقه كلامِها.

أبو قصي

ـ[أ. د. أبو أوس الشمسان]ــــــــ[26 - 08 - 2008, 12:16 ص]ـ

أحسنت الجواب أخي أبا قصي ولك الشكر أخي عبد العزيز لمداخلتك

ـ[بَحْرُ الرَّمَل]ــــــــ[26 - 08 - 2008, 12:23 ص]ـ

ربما هذا الأمر محاكاة عمياء للغات الأجنبية فبعضها يستخدم ما يسمى بالأفعال المساعدة

modal verb وأيضا الأفعال المركبة phrasal verb

والملاحظ انه في الإنكليزية يصاغ الفعل المبني للمجهول باستخدام فعل الكون متبوعا باسم المفعول من الفعل مثلا:

this book was written by Shakespeare

كُتِبَ الكتاب بواسطة شكسبير

ـ[مسعود]ــــــــ[26 - 08 - 2008, 01:17 ص]ـ

وكم هي التراكيب المأخوذة من الإنجليزية!

أرى يا دكتور أن استخدام (تم) رداءة وضعف في لغة المتكلم، بل مسخ للغة، وإن كان التركيب صحيحا كما ذكرت.

وأضيف إلى كلام بحر الرمل، يُستخدم المبني للمجهول في الإنجليزية كثيرا بخلاف العربية، أعني بالمقارنة، ما ولّد تعابير وتراكيب ليست من العربية في شيء، وذلك من جنايات المترجمين. وما ضرّهم لو قالوا "كتبه شكسبير"!

ـ[المدرس اللغوي]ــــــــ[26 - 08 - 2008, 06:38 ص]ـ

أستاذنا الكريم أبا أوس, ذكرت بعض الدراسات أن الطلاب لا يستخدمون الفعل المبني للمجهول, وعليه يرى التربويون أن المناهج الدراسية في المرحلة الابتدائية من المفترض أن تخلو من دروس نائب الفعل. تذكرت هذه المعلومة عندما قرأت موضوعك الجميل.

ـ[عبدالعزيز بن حمد العمار]ــــــــ[26 - 08 - 2008, 11:55 ص]ـ

سلام عليكم ورحمة الله وبركاته ... أسعد الله صباحكم بالطاعة:

ما أجمل الجلوسَ مع أهل العلم ِ

إن غبت تفقدوك، وإن جهلت علموك، وإن أخطأت لم يعنفوك.

فجزاكم الله خيرًا أيها الأحباب.

ـ[أ. د. أبو أوس الشمسان]ــــــــ[26 - 08 - 2008, 01:20 م]ـ

أستاذنا الكريم أبا أوس, ذكرت بعض الدراسات أن الطلاب لا يستخدمون الفعل المبني للمجهول, وعليه يرى التربويون أن المناهج الدراسية في المرحلة الابتدائية من المفترض أن تخلو من دروس نائب الفعل. تذكرت هذه المعلومة عندما قرأت موضوعك الجميل.

أخي العزيز

ليس عندي أدنى فكرة عن اقتراح التربويين ولكنه بالغ الغرابة.

ـ[الفراء]ــــــــ[26 - 08 - 2008, 02:09 م]ـ

أبا قصي قلتَ: ((والنحاةُ في حروفِ الجرِّ متخبطونَ ... ثم هم يتخبطون بعد ذلك في حدّ تناوبِ حروف الجرّ، وفي مسألةِ التضمينِ ما شاءَ لهم التخبّطُ! والذي أراهُ ... ناشئ عن عجلةٍ من النحاةِ، وقلةِ فهمٍ لدلالاتِ الألفاظِ ... وليس الأمر كما زعموا ... فيجعلُه النحاةُ معنًى آخرَ ... وليس هذا صوابًا ... )).

مَنْ تقصد بالنحاة؟ أكيد الأموات!! بدليل أن مشرفي هذا المنتدى المبارك لم يقولوا لك: لقد أسأت الأدب وتجاوزت حدك في تلك الكلمات المتعالية.

مساكين أنتم أيها النحاة الأموات.

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير