تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

50 ـ محمد السنوسي التوحيدي 895هـ (رقم الترجمة في التتمة 05)

قائمة أسماء بعض القراء وردت الإشارة إليهم دون ترجماتهم:

1. علي بن عبد الكريم التلمساني قرأ على فتح بن عبد الله أبو نصر المرادي التلمساني وأخذ عنه علي بن محمد التلمساني انظر الترجمة رقم 32

2. أبو إسحاق الغافقي قرأ على علي بن محمد التلمساني الضرير انظر الترجمة رقم 31

3. محمد بن علي بن سلمة الأنصاري أخذ القراءة والشاطبية على محمد بن صالح الكناني البجائي انظر الترجمة رقم40

4. محمد بن عمر بن محمد بن رشيد

5. أبو عبد الله محمد بن الأبار

6. أبو محمد بن برطالة ... الثلاثة أخذوا عن محمد بن صالح الكناني البجائي , انظر الترجمة رقم 40

7. أحمد بن محمد بن حرب المسيلي المقرئ أخذ عنه محمد بن يوسف بن مفرج بن سعادة الإشبيلي التلمساني

8. أبو محمد ين عتاب

9. أحمد بن علي بن عون الله الحصار

10. عبد الله بن لبّ ... الثلاثة أخذوا عن محمد بن يوسف الإشبيلي التلمساني , انظر الترجمة رقم: 51

11. منصور بن أحمد بن عبد الحقّ المشدّالي شيخ أبي القاسم بن أحمد البجائي أخذ عنه القراءات , انظر الترجمة رقم: 33

12. الشيخ المقرئ أبو العباس بن الخرّاط. تعريف الخلف 2\ 267

13. أبو العباس الأعرج شيخ محمد بن أحمد أبو عبد الله اللحام التلمساني

14. الأستاذ الصغير ورد ذكره في عدّة مواضع وهو شيخ سليمان الورنيدي الآتي ذكره 1\ 446

15. موسى الزواوي أخذ عن القارئ سليمان الورنيدي تعريف الخلف 1\ 446

16. شيخ المتقدم سليمان الورنيدي. تعريف الخلف 1\ 446

سأشرع إن شاء الله ابتداء من الإضافة القادمة في البحث والتنقيب عن قراء الجزائر من خلال كتاب:

البستان في ذكر الأولياء والعلماء بتلمسان لأبي عبد الله محمد بن محمد بن أحمد الملقب بابن مريم التلمساني , اعتنى بطبعه ونشره الدكتور عبد الرحمن طالب , ديوان المطبوعات الجامعية الجزائر 1986م (وهي في حقيقة الأمر نسخة مصورة من طبعة الشيخ محمد بن أبي شنب الجزائري)

ـ[ايت عمران]ــــــــ[15 Oct 2010, 03:44 م]ـ

حرصت على قراءة هذا الموضوع كله، وهو موضوع شيق وطريف، ويكفي ما تقدم من ثناء الإخوة عليه.

بيد أني أود أن أسأل الأستاذ الكريم: فتحي بودلفة عن المنهجية التي اتبعها في عد هؤلاء المترجمين من قراء الجزائر، أعني: هل كل من دخل الجزائر فهو جزائري؟ أم كل من درَس أو درَّس بها؟ أم كل من ولد بها؟ أم كل من نشأ بها؟ أم ماذا؟

وإنما أردت أن أعرف هذا طلبا للدقة.

كما أريد من الشيخ ـ في التراجم القادمة ـ أن يعرف ببلدان من يترجم لهم، حتى تتضح الصورة لمن ليس من أهل الجزائر.

وفقكم الله وسدد خطاكم.

ـ[عبدالرحمن الشهري]ــــــــ[15 Oct 2010, 04:00 م]ـ

أخي العزيز فتحي بودفلة: وفقك الله وفتح عليك، فقد استفدت كثيراً من موضوعك هذا، وأرجو أن يوفقك الله لإتمامه وطباعته إن شاء الله.

ـ[بودفلة فتحي]ــــــــ[15 Oct 2010, 08:52 م]ـ

مداخلة الأستاذ آيت عمران

حرصت على قراءة هذا الموضوع كله، وهو موضوع شيق وطريف، ويكفي ما تقدم من ثناء الإخوة عليه.

بيد أني أود أن أسأل الأستاذ الكريم: فتحي بودلفة عن المنهجية التي اتبعها في عد هؤلاء المترجمين من قراء الجزائر، أعني: هل كل من دخل الجزائر فهو جزائري؟ أم كل من درَس أو درَّس بها؟ أم كل من ولد بها؟ أم كل من نشأ بها؟ أم ماذا؟

وإنما أردت أن أعرف هذا طلبا للدقة.

كما أريد من الشيخ ـ في التراجم القادمة ـ أن يعرف ببلدان من يترجم لهم، حتى تتضح الصورة لمن ليس من أهل الجزائر.

وفقكم الله وسدد خطاكم.

أستاذنا الفاضل آيت عمران ...

شرف لنا زيارتك وعضد وعون لنا تصفحك وتعقيبك ...

شيخنا الكريم أمّا عن نسبة القراء لبلدانهم ومدنهم فهذا ما أفعله كلّما سمحت الفرصة بذلك ... وقد أنسبهم لقبائلهم دون مدنهم كالورنيدي والورتلاني والزواوي والكومي لأنّ النسبة إلى القبيلة أو المنطقة لا تعني بالضرورة أنّه مقيم في مدينة من مدنها ... فإذا لم ينسب القارئ إلى بلده أو قبيلته في المصدر أوردته في ترجمات البحث إذا كان المصنفُ الذي آخذ عنه اشترط في كتابه الترجمة للجزائريين دون غيرهم كتعريف الخلف والبستان ومعجم أعلام الجزائر ونحو ذلك ...

وسأحاول ابتداء من المرحلة القادمة التعريف ببعض المدن الجزائرية التي يرد ذكرها في الترجمات إن شاء الله تعالى ...

المسألة الثانية: شروط النسبة للجزائر المعتمدة في البحث

1. الجزائريين مولدا ونشأة ووفاة ... وأكثر المترجم لهم من هذا القبيل

2. الجزائريين مولدا أو نشأة أو وفاة

3. من بقي منسوبا للجزائر ممّن غادرها واستقرّ في غيرها من البلدان هو أو آباؤه وأجداده

4. من استقرّ في الجزائر ككثير من الأندلسيين

5. من طال مقامه في الجزائر للتعليم أو القضاء أو السياسة ...

أستاذنا الكريم لا تبخل علينا بالمتابعة وبالتعقيب والتعليق والتصويب وبارك الله فيكم وفي جهدكم وعملكم ...

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير