تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

["المستشرقون والقرآن" للدكتور إبراهيم عوض]

ـ[كرم]ــــــــ[11 Mar 2007, 12:22 ص]ـ

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

هذا كتاب " المستشرقون والقرآن - دراسة لترجمات نفر من المستشرقين الفرنسيين للقرآن وآرائهم فيه" للدكتور إبراهيم عوض حفظه الله

غلاف الكتاب

http://img168.imageshack.us/img168/5180/untitledxj7.jpg

مقدمة الكتاب

إلى القارئ الكريم

حين فكرت في إعداد هذه الدراسة لم يكن يخطر على بالي أن هؤلاء المستشرقين الذين ينتقدون القرآن ويخطِّئونه وينفّرون الناس منه لا يحسنون فهمه على هذا النحو المخزي الذي تكشف لي بعد ذلك. لقد كنت أظن أن أخطاءهم هي من تلك الأخطاء العادية التي لا ينجو منها جهد بشري، أما هذا الجهل الفادح، وهذا العناد الحرون، وهذا الالتواء في النية الذي سيلمسه قارئ الكتاب بيده، فهو في الحقيقة شئ لم يكن يخطر لي ببال حتى إني بعد أن فرغت من دراستي هذه فكرت أن أسميها " المهزلة الاستشراقية في المسألة القرآنية ".

فهذا عن المستشرقين، أما الكتاب فإنه مقسم إلى بابين،في كلٍ أربعة فصول.ويضم الباب الأول أربع دراسات تحليلية نقدية لأربع ترجمات فرنسية للقرآن: الثلاث الأولى لثلاثة من مشاهير المستشرقين هم سافاري ومونتيه وبلاشير، والترجمة الرابعة للشيخ أبو بكر حمزة، وهو عربي مسلم يعيش في فرنسا،لكنه، فيما أقدِّر،متأثر ببعض آراء المستشرقين الخطيرة التي لا أدري كيف يجمع المرء بين الإسلام وبين الإيمان بها،فلذلك ألحقت ترجمته بالترجمات الثلاث السابقة. ولعله أن يصلني أو يقع بين يديّ ما يزيل السحابة التي غطت على نفسي من جراء ترجمته. أما الباب الثاني فإنه يضم فصولا أربعة عن القرآن ترجمتها عن أربعة مستشرقين مختلفين هم بارتلمي سانت هيلير وإدوار مونتيه وكليمن هيوار وبلاشير. وفي هذه الفصول الأربعة يطِّلع القارئ على معظم ما يردده المستشرقون عن القرآن ومصدره وتاريخه وجمعه ومبادئه وعلاقته بالكتب السابقة. وقد شفعت كل فصل من هذه الفصول بتعليقات وافية محَّصت فيها هذه الآراء ودرستُها وبينتُ ما فيها من عوار وتهافت.

ولقد أقبلت على هذا البحث بعقل مفتوح ظانًا أني سأقرأ كلامًا إن لم يوافق اعتقادي فهو كلام موزون، أما هذا التهافت وهذه الجرأة الجاهلة التي سيراها القارئ بنفسه من خلال عشرات الأمثلة (لاحظ أنها مجرد أمثلة) فقد صدمتني وخيبت ظني تخييبا.

نقطة أخيرة أحب أن أوضحها هي أني، وإن استعنت ببعض كتب التفاسير والدراسات القرآنية، كنت حريصا أن يكون لي رأيي المستقل. وسوف يرى القارئ في عدة مواضع كيف خالفت الرأي الشائع في تحليل وتفسير و تذوق هذه الآية أو تلك أو تتبُّع الخيط الذي يربط بين الموضوعات التي تبدو للمتعجِّل متباعدة في هذه السورة أو في تلك. بل إن هناك عدة آيات لا أذكر أنِّي قرأت ما عنّ لي فيها عند أحد قبلي. وكان عمدتي في ذلك،إلى جانب استقلال التفكيرـ ذوقي الأدبي الذي غذّته قراءاتي الآدبي والنقدية، إذ إن هذا هو مجال تخصصي الأول.

وبعد، فهل أنا بحاجة إلى القول بأن القارئ لن يَعْدَم في هذه الدراسة أخطاء هنا وهناك؟ كل الذي أرجوه ألا تكون هذه الأخطاء كثيرة ولا فاضحة، ولعل الله أن يستر على عُوار عبده الضعيف، وهو أكرم مسئول.

فهرس الكتاب

http://img338.imageshack.us/img338/639/qurantranslationsbh8.jpg

رابط الكتاب

http://www.4shared.com/file/11938450/e442d631/quran_translations.html

ـ[محمد بن جماعة]ــــــــ[25 Mar 2007, 11:27 م]ـ

حمزة بوبكر، المذكور في الكتاب، كان مديرا لمسجد باريس الكبير، من سنة 1957 إلى سنة 1982. وابنه "دليل بوبكر" هو المدير الحالي للمسجد. وآراؤه ومواقفه الدينية والسياسية لم تكن موضع قبول من قبل الكثير من العاملين في حقل العمل الإسلامي في فرنسا. بل كانت في كثير الأحيان محل معارضة، كما هو الشأن بلنسبة لمواقف ابنه المدير الحالي لمسجد باريس.

ـ[كرم]ــــــــ[01 Mar 2008, 09:00 ص]ـ

السلام عليكم ورحمة الله

رابط دائم بإذن الله للكتاب

http://www.al-maktabeh.com/a/books/A329.zip

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير