[من غرائب اللغة " الإتباع "]
ـ[ابو مريم الجزائري]ــــــــ[05 - 04 - 07, 06:17 م]ـ
السلام عليكم و رحمة الله:
[من غرائب اللغة " الإتباع "]
التعريف: هو الإتيان بكلمة على وزن الكلمة السابقة لتعزيز معناها، وقد تكون الكلمة الثانية مرادفة للأولى فيؤتى بها تأكيداً، لأن لفظها مخالفٌ للفظ الأولى، و قد يكون معنى الكلمة الثانية غير معنى الأولى، و كثيرا ما تكون لا معنى لها.
ومن أمثلة الإتباع:
جائع نائع: جائع و عطشان
حائر بائر: شديد الحيرة
حِل ُ ُ و بِل ُ ُ، أو حلالا بلالا: حلال طيب.
لا يعرف الحوَّ من اللوِّ: أي أنه جاهل، و من أمثلة التعبير عن الجهل قولهم:
لا يعرف الحيّ من الليّ.
لا هَرِيراً من غرير.
لا قَبيلاَ من دَبير.
لا أطرل وأكبر.
ما يعرف هِرّاً من بِرّ: أي ما يعرف من يَهِرُّه ممن يَبَرّه.
حيص بيص: في حيرة من أمره.
عفريت نفريت: خبيث ذو دهاء.
هرج مرج: اختلاط و مثله الحابل بالنابل.
هكعة نكعة: أحمق.
أين سكع و أين نكع؟: أين ذهب؟.
شحيح نحيح: بخيل.
شذر مذر: في كل اتجاه.
عطشان نطشان: نطشان مأخوذة من قولهم ما به نطيشٌ أي ما به حركة. شيطان ليطان: أي ملتصق به فلا يفارقه.
هنيءٌ مريءٌ: بالصحة و الهناء.
و قد أورد أبو علي القالي في أماليه (الجزء 2) مجموعة كبيرة منها، أنقل بعضا منها هنا لإخوتي:
'' من الإتباع قولهم: " أسوان أتوان " في الحزن، فأسوان من قولهم: أسى الرجل يأسى أسىً إذا حزن، ورجل أسيان وأسوان أس حزين. وأتوان من قولهم: أتوته آتوه بمعنى أتيته آتيه وهي لغة لهذيل، قال خالد بن زهير:
يا قوم ما بال أبى ذؤيب ... كنت إذا أتوته من غيب
يشمّ عطفي ويمسُّ ثوبي ... كأننّي أربته بريب
عييٌّ شويٌّ: فالشوى مأخوذٌ من الشوى: وهو رذال المال ورديئته، وقال الشاعر:
أكلنا الشّوى حتّى إذا لم ندع شوىً ... أشرنا إلى خيراتها بالأصابع
فمعناه عييٌّ رذلٌ، ويمكن أن يكون مأخوذاً من الشويّة وهي بقيّة قوم هلكوا، وجمعها شوايا، ويقولون: عييّ شيءٌّ، وشيءّ أصله شويّ، ولكنه أجرى على لفظ الأوّل ليكون مثله في البناء.
ويقولون: عريض أريض، فالأريض: الخليق للخير الجيد البنات، ويقال: أرض أريضة، قال الشاعر:
بلاد عريضة وأرض أريضة ... مدافع غيثٍ في فضاء عريض.
ويقولون: غنيّ مليّ، وهو بمعنى غنيّ.
ويقولون: خبيث نبيث، فالنبيث يمكن أن يكون الذي ينبث شّره أي يظهره، أو يكون الذي ينبث أمور الناس أي يستخرجها، وهو مأخوذ من قولهم: نبثت البئر أنبثها إذا أخرجت نبيثتها وهو ترابها، وكان قياسه أن يقول: خبيث نابث، فقيل: نبيث لمجاورته لخبيث. ويقولون: خبيث مجيث.
ويقولون: خفيف ذفيف، والذّفيف: السريع، ومنه سمّي الرجل ذفافة، ويقال: ذفّف على الجريح إذا أجهز عليه.
ويقولون: قسيم وسيم، فالقسيم: الجميل الحسن، يقال: رجل قسيم وامراة قسيمة، والقسام: الحسن والجمال، وأنشد يعقوب:
يسنّ على مراغمها القسام
وقال العجّاج: " وربّ هذا البلد المقسّم " أي المحسّن، وقال الشاعر:
ويوماً توافينا بوجهٍ مقسّمٍ ... كأن ظبيى تعطو إلى وارق السّلم
أي محسّن، والوسيم: الحسن الجميل، يقال: رجل وسيم وامرأة وسيمة، والميسم: الحسن والجمال، قال الشاعر:
لو قلت ما في قومها لم تيثم ... يفضلها في حسبٍ وميسم.
ويقولون: قبيح شقيح، فالشّقيح مأخوذ من قولهم شقّح البسر إذا تغيّرت خضرته بحمرة أو صفرة، وهو حينئذ أقبح ما يكون، وتلك البسرة تسّمى شقحةً، وحينئذ يقال: أشقح النخل، فمعنى قولهم: قبيح شقيح متناهى القبح، ويمكن أن يكون بمعنى مشقوح من قول العرب: لأشقحنّك شقح الجوز بالجندل أي لأكسرنّك، فيكون معناه قبيحاً مكسوراً، وقال الحياني: شقيح لقيح، فالشّقيح هاهنا المكسور على ما ذكرنا، والّلقيح مأخوذ من قولهم لقحت الناقة، ولقح الشجر، ولقحت الحرب، فمعناه مكسور حامل للشرّ.
ويقولون: كثيرُ بثيرُ، فالبثير هو الكثير مأخوذ من قولهم: ماء بثر أي كثير، فقالوا بثيرب لموضع كثير، كما قالوا: مهرة مأمورة، وسكّة مأبورة. وإنّي لآتية بالغدايا والعشايا. ويقولون: كثير بذير، فالبذير: المبذور وهو المفرّق. ويقولون: كثير بجيرٌ، فالبجير لغة في البجيل، وهو العظيم، كما قالوا: وجلت منه ووجرت منه.
ويقولون بذير عفير، والبذير: المبذور، والعفير: المفرق في العفر وهو التراب، أو المجعول في العفر.
¥