تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

ـ[يلماز محمد]ــــــــ[06 - 08 - 10, 02:47 ص]ـ

بصراحة لما أرى أي واحد من الإخوة المغاربة على أي قناة تليفزيونية يتكلم أهرع إلى إغلاقها مباشرة ذلك أني أشعر بضيق شديد لعدم فهمي أي شيء من هذه اللهجة الغريبة

ـ[أبو تيمور الأثري]ــــــــ[06 - 08 - 10, 03:56 ص]ـ

أعتقد أن اللهجة العراقية والأردنية القروية باتت أقرب اللهجات للفصحى وقد صنف أحد الباحثين الأردنيين كتاب يثبت ذلك

ـ[فاطمة سعد]ــــــــ[06 - 08 - 10, 12:29 م]ـ

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته جميعا اخوتي في الله اعجبني كثيرا ظرحك لهذا الموضوع ولقد عانيت منه كثيرا اثناء دراستي بدول من المشرق العربي الكثير منهم يجمع اللهجة المغربية في انها تونس والجزائر والمغرب والكتير يقول انها غيرم فهومة نحن صحيح ندرج الكتيرمن الكلمات الفرنسية واحيانا من لهجتنا العامية لكن الكثير من المشارقة يتحدث الفاظا صعبة ولا علاقة لها بالعربية المشكله في اللسان المغربي هي السرعة لكن الميزة والخصوصية انه يتميز بانه لسان مطواع لتعلم اي لغة واي لهجة كل زملائنا المغاربة ([.من الجزائراو تونس او المغرب) كانوا يتقنون اللغة العربية وايضا لهجة البلد الذي يعيشون فيه اضافة الى لغة ثانية ......... هذا رايي الشخصي من خلال ما عشته بعيدا عن بلدي .................................. بورك فيكم اخوتي جميعا

ـ[أبو فالح عبدالله]ــــــــ[06 - 08 - 10, 03:51 م]ـ

السلام عليكم ورحمة الله

قرأت هذا الموضوع الشيّق باهتمامٍ كبير .. ولم أر من نبّه على أهم "رافدٍ لهْجَوي" في لغة المغرب العربي الدارجة؟؟!

إنها اللهجة الأندلسية!!!!!!!! فدول المغرب العربي تعتبر الحاضن الأساسي والأبرز والأخطر للهجات المتداولة قديماً في بلاد الأندلس، والتي انتقلت (بكل ما تحمله من خليط ثقافي) مع توافد المهاجرين المسلمين منذ فترة السقوط.

ماذا ترون في هذا التحليل؟

ـ[عبيد الله الجزائري]ــــــــ[08 - 08 - 10, 02:27 م]ـ

لهجات المغرب العربي ليست بعيدة عن اللغة العربية بل هي من اللغة العربية و المشارقة لا يفهمونها لكونهم لم يعتادوا عليها فحسب، عندنا في الجزائر 48 ولاية (محافظة) ولكل و لاية لهجة خاصة بها بل قد تجد في الجبال قرى متجاورة و لكل قرية مصطلحات خاصة بها، أحد الشباب من بلاد الشام يدرس عندنا في الجزائر العاصة و بما أنه يسكن في الحي الجامعي فهو يحتك مع طلبة جزائريين من ولايات مختلفة و لذلك تجده يتكلم اللغة العربية باللهجات الجزائرية المختلفة و هو نفسه يقول أنها كلها عربية غير أنه في كل منطقة هناك ألفاظ معينة تستعمل، فالمترادفات في اللغة العربية كثيرة، مثلا عبارة: أنا أحبك، بعضهم يقول أنا نحبك (في لهجتنا العامية المفرد يتكلم عن نفسه بصيغة الجمع)، و بعضهم يقول أنا نبغيك أي أبغيك، وبعضهم يقول أنا نهواك أي أهواك وبضهم يقول أنا نشتيك، و الأمثلة كثيرة جدا، أضف على ذلك طريقة نطق الكلمات و ما يتخللها من تسهيل و امالة و ابدال فلهجتنا متأثرة بقراءة ورش، فمثلا: الأرض نقول لرض و السماء نقول السما و كبار السن عندنا تناسبهم قراءة ورش لأن لهجتنا قريبة منها ان لم نقل مشتقة منها، عندما أقرئ أمي القران أقرؤها بحفص لكن من دون شعور منها تميل في مواضع الامالة و تسهل و كأنها تقرأ بورش، لذلك طلبت منها أن أقرئها بورش فذلك أنسب لكبار السن عندنا.

معلوم أن العجم لو تكلموا العربية لوجدت لعربيتهم رنينا أو ميزة معينة، فما بالك و سكان المغرب العربي أصولهم مختلفة فمنهم العربي و الأندلسي و الأمازيغي، فالعرب جاؤوا بلهجاتهم المختلفة (أهل الجزيرة و أهل الشام) و الأمازيغ لا يتكلمون لغة واحدة فتجد الأمازيغية القبائلية و الأمازيغية الشاوية و الأمازيغية المزابية و الأمازيغية الترقية (هذا في الجزائر فقط) و هؤلاء عند حديثهم بالعربية ستتكون لهجاتهم العربية الخاصة بهم، و مسلمو الأندلس لم يكونوا يتكلمون عربية صرفة بل كانت تتخللها كلمات كثيرة أعجمية، فلهجة أهل المغرب العربي هي نتاج اختلاط لهجات عربية متعددة.

¥

تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير