ـ[عبد الرحمن الطويل]ــــــــ[08 - 08 - 10, 10:22 م]ـ
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته وبعد:
لقد آسفني أن يطرح موضوع عربية أهل المغرب، والله إني على يقين بأن لهجة أهل المغرب عموما و الجزائر خصوصا ومعها تونس هي أقرب اللهجات إلى العربية و لو تريدون التدليل من هذه اللهجات نفسها لوقفنا على كثير من الألفاظ هي عربية بحتة.
و ما يطرح عن سرعة كلام المغاربة يطرح كذلك عن بطء و تلكؤ كلام المشارقة بحيث رأيت الكثير منهم يغلقون أفواههم عند الكلام ما يصعب على السامع الفهم منهم، بل تجدون الوضوح في كلام المغاربة ما هو أكثر منه عند المشارقة
المسألة لا تعتمد فقط على عروبة الألفاظ، و مجرد السرعة.
بل إنها تمتد إلى مخالفة اللهجة المغربية للفصحى في النبر، و التحريك و التسكين، و هو ما يجعل تمييز الكلمات من بعضها ـ مع سرعة النطق ـ أمراً عسيراً على المستمع المشرقي.
أما عن عروبة الألفاظ فلا شك أن اللهجات المغربية تحتوي ألفاظاً عربياً كثيرة درس استخدامها في المشرق مثل (الدراري: الأولاد)، أو ألفاظاً عربية ولّدها المغاربة مثل (بزاف: بجزاف).
و أما عن السرعة فليست مشكلة في المغرب وحده، بعض أهل اليمن و الخليج يتحدثون بسرعة فلا أفهم منهم شيئاً، بل حتى بعض أهل قرى جنوب الصعيد سمعتهم يتحدثون بسرعة فلم أفهم منهم شيئاً ـ و أنا مصري ـ لكن الفرق أن السرعة ليست مطّردة عند أهل اليمن و الخليج و الصعيد، بينما هي مطردة عند جميع أهل المغرب الأقصى.
ـ[أبو فالح عبدالله]ــــــــ[08 - 08 - 10, 10:38 م]ـ
البحث عن أقرب اللهجات أو أبعدِها عن العربية .. لا ينبغي بتاً! في هذا المحلّ، لأنه حكمٌ محتاجٌ للاستقراء والتتبع لتلك اللهجات وهذا من أصعب الصعب.
ومن جهةٍ أخرى .. ستنفتح نعرات العصبية ما بين مشارقة ومغاربة، بما لا داعي له.
بل الأصح أن نعتبر اللهجات العربية (بمجموعها) حواضن ومحافظ لأحرف اللغة العربية المتنوعة ..
ـ[نور أبو مدين]ــــــــ[08 - 08 - 10, 11:24 م]ـ
صدقت أبا فالح، والدراسات التقابلية بين اللهجات والفصحى كفيلة بإزالة الحواجز المصطنعة لو أحسن استغالالها فبها يمكن تحسين وضع المناهج لتعليم الفصحى لأصحاب اللهجة بحيث لا نضيع الوقت في قواعد هم غير محتاجين لتعلمها ونركز على ما هم محتاجون إليه.
ـ[عبد الرحمن الطويل]ــــــــ[09 - 08 - 10, 12:12 ص]ـ
أما اللهجة المغربية فتناولها الدكتور عبد المنعم سيد عبد العال في كتابه " لهجة شمال المغرب تطوان وما حولها " ودرسها دراسة وافية.
هل من سبيلٍ إلى هذا الكتاب مُصَوّ.:. راً و أدعو لمُهديهِ بجنّات
ـ[نور أبو مدين]ــــــــ[15 - 08 - 10, 04:49 م]ـ
هل من سبيلٍ إلى هذا الكتاب مُصَوّ.:. راً و أدعو لمُهديهِ بجنّات
لم أنس طلبك اخي الكريم
حمل الكتاب من هذا الرابط
http://www.ahlalhdeeth.com/vb/showthread.php?t=219938
ولا تنسني من صالح دعائك
ـ[د. هشام عزمي]ــــــــ[16 - 08 - 10, 06:24 ص]ـ
السبب في ذلك والله أعلم هو اللغة الأمازيغية البربرية ..
فهذه اللغة من اللغات الحامية، وليست لغة سامية كالعربية ..
لهذا كان اختلاطها بالعربية في الألفاظ واللهجات جعلها بعيدة كثيرًا عن العربية المتداولة بين شعوب أخرى سامية الأصل واللسان ..
والله أعلم.
ـ[عبد الرحمن الطويل]ــــــــ[18 - 08 - 10, 08:15 م]ـ
لم أنس طلبك اخي الكريم
حمل الكتاب من هذا الرابط
http://www.ahlalhdeeth.com/vb/showthread.php?t=219938
ولا تنسني من صالح دعائك
جزاك ربُّك في جناته سكناً.:. و صحبة المصطفى خير الرجالات
ـ[عبدالنور جودى]ــــــــ[18 - 08 - 10, 09:29 م]ـ
السلام عليكم اخى ابو عائشه المغربى رفع الله قدرك وزادك علم وتقوى السبب هو كما قال بغض الناس الاحد العلماء قديما لمذا لا تقولون قولا يفهم فاجاب ولمذا انتم لا تفهمون. انا افهم اللهجة المغربية جيد ولا افهم الشعر النبطى الخليجى رغم اننى عربى. نعم دول المغرب استعمرت لسنوات طوال من الاوروبيون تجد اهل المغرب قد تاثروا بهم واقول المغارب جلهم ذو اصول عربيةولهم خصال عربية اصيلة.
انظر الى موريتانيا مثلا لا تكادتجد كلمة اجنبية فى كلامهم لعدم تظررهم من ا الاستدمار
الاجنبى الذى لم يلعب باللغة العربية فقط بل تعدى الى جوانب اخرى من الحياة
المغارب يفهمون كل اللغات واللهجات والواقع يثبت ذلك
مغارب يتحدثون العربية فى اغلب كلامهم واذا لم تفهمهم فلم نفسك
ـ[نور أبو مدين]ــــــــ[18 - 08 - 10, 10:51 م]ـ
يجب أن ننأى بأنفسا عن تحويل الحوار إلى جدال عقيم بالسماح لأنفسنا بالانجرار وراء نعرات وطنية زائفة فنحن أمة إسلامية واحدة.
كذا يجب أن نميز بين الأسباب التاريخية التي أدت إلى حدوث التطور اللغوي للهجة وبين مظاهر التطور نفسه فالصعوبة مرتبطة بالظواهر اللغوية نفسها بغض النظر عن أسبابها التاريخية.
وكلما تداخلت التغيرات وتعددت مستوياتها كلما زادت صعوبة فهمها، والتغيرات غير المركبة لا تحول دون فهمها، والتغيرات غير المركبة هي الداخلة على مستوى واحد من مستويات اللغة الأربعة، أما في حالة اللهجة المغربية فالتغيرات تشمل المستويات الأربعة في الجمل الواحدة (الأصوات وبنية الكلمة وبنية الجملة والدلالة).
¥