تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

ـ[خالد الشبل]ــــــــ[19 Feb 2005, 02:16 م]ـ

تنبيه قيّم. ( http://www.tafsir.org/vb/showpost.php?p=11238&postcount=41)

ـ[موراني]ــــــــ[19 Feb 2005, 04:48 م]ـ

فيما يتعلق بدراسات نولدكه حول لغة القرآن (القرآن والعربية) , فهي دراسات لغوية وأيضا مقارنة باللغات السامية الأخرى فهي تعتبر حتى اليوم من الأعمال المعتمد عليها في االدراسات الحديثة. لا يقول نولدمه انّ في الفرآن (عيوب لغوية) , بل يقول أن فيه عدة ظواهر لغوية متناقضة لغويا واستعمال مفردات استعمالا متناقضة لغويا ليس لها مثيل عند الشعراء وفي لغتهم. ويتأسف على أنّ كتاب القراءات للطبري بقي في حكم المفقود.

ـ[أحمد القصير]ــــــــ[19 Feb 2005, 07:19 م]ـ

د. موراني

تحية طيبة وبعد:

على ضوء تعاملكم مع المخطوطات في المكتبات الألمانية، هل لكم أن تحدثونا عن:

1 - كيفية فهرسة المخطوطات العربية في تلك المكتبات.

2 - وعن إمكانية الاستفادة منها من قبل العرب المسلمين.

3 - وهل استوعبت الفهارس جميع المخطوطات؟ أم أن هناك مخطوطات ترونها من الأهمية بمكان ولم تدرج ضمن الفهارس، أو أدرجت ولكن بغير اسم مؤلفيها، أو بتغيير العنوان.

4 - وهل لكم أن تحدثونا عن أهم المكتبات في ألمانيا والتي ترون أنها تحتوي على عدد أكبر من المخطوطات الإسلامية.

5 - وهل لهذه المكتبات مواقع على الشبكة يمكن الاستفادة منها في مجال المخطوطات؟

ـ[موراني]ــــــــ[19 Feb 2005, 10:16 م]ـ

من أهم أعمال المستشرقين الألمان جمع المخطوطات العربية وتنسيق الفهارس لها منذ القرن 19 م الى اليوم. لكي أذكر أهم المكتبات التي يجد الباحث فيها تحفا من التراث هي:

مكتبة برلين الدولية

مكتبة مونيخ في ولاية بواريا

مكتبة الجامعة في لايبزيج

مكتبة جوتا.

لجميع المكتبات فهارس خاصة للمخطوطات العربية مطبوعا وعلى صيغة فهارس داخلية غير مطبوعة في المكتبة.

يمكن زيارة هذه المكتبات المذكورة في أوقات العمل الرسمية وكل من يرغب في قراءة المخطوطات يجب عليه فحسب أن يطلب المخطوط كما جاء ذكره في الفهارس وأن يكون عنده أوراق رسمية مثل جواز السفر الخ. ليس هناك تمييز بين الباحث هذا وذاك , عربيا مسلما كان أو غيره. من خدمات هذه المكتبات تقديم المصورات من المخطوط المرغوب فيه على ميكروفيلم أو على أوراق مصورة وذلك بالتزام القاريء ارسال نسخة من المخطوط المحقق عند نشره الى المكتبة وعدم تقديم المخطوط المصور الى طرف آخر بغير اذن المكتبة.

لا يمكن زيارة هذه المكتبات من طريق الشبكة لأغراض القراءة في المخطوطات أو الفهارس. لجميع هذه المكتبات صفحة في الشبكة فمن يريد الاتصال باحداها فليبحث عنها في الشبكة غير أنه قد يكون من المستحسن أن أجمع أنا في هذا الر ابط العناوين المعنية لكل مكتبة ان دعت الحاجة الى ذلك.

كان المستشرق آلوارد Ahlwardt المتوفى عام 1909 قد قام بتأليف الفهارس الدقيقة والشاملة للمخطوطات في مكتبة برلين , وهذا العمل هو المرجع الأول والرئيس عند دراسة التراث الذي تم جمعه في برلين عبر قرون. لقد مهّد آلوارد بفهرسه الطريق لكتابة تاريخ العربي الاسلامي اذ سلك مسلكا جديدا في أعماله وهو أنه أضاف الى وصف كل مخطوط وصفا دقيقا لمحتواه بذكر جميع الأبواب الى جانب تأريخ النسخ وتعريف على كل من المؤلف والناسخ والراوي وغير ذلك من المعلومات الهامة للمخطوط.

هناك عدد غير معروف لي من المخطوطات لم يتم تنسيق الفهارس لها في المكتبات المذكورة. ولذلك تمّ انشاء مشروع خاص في جمعية المستسرقين الألمان (بالمعونة المالية من جانب الدولة) لاصدار (الفهارس للمخطوطات الشرقية الموجودة في ألمانيا). وهذا العمل يشمل على جميع المخطوطات في الدولة. وقد تم اصدار فهارس للمخطوطات العربية في هذه السلسلة من المنشورات غير أن هذا العمل لم ينته الى الآن بل هو مستمر ومتواصل بغير توقف.

ـ[أحمد القصير]ــــــــ[19 Feb 2005, 10:56 م]ـ

أشكركم على ما تفضلتم به من جواب، ولي سؤال آخر على قولكم: (تمّ انشاء مشروع خاص في جمعية المستسرقين الألمان (بالمعونة المالية من جانب الدولة) لاصدار (الفهارس للمخطوطات الشرقية الموجودة في ألمانيا). وهذا العمل يشمل على جميع المخطوطات في الدولة. وقد تم اصدار فهارس للمخطوطات العربية في هذه السلسلة من المنشورات غير أن هذا العمل لم ينته الى الآن بل هو مستمر ومتواصل بغير توقف).

أقول: متى بدء العمل بهذا المشروع تقريباً؟ وهل هو شامل لجميع المخطوطات في المكتبات الألمانية؟ وهل تتوقع أن يأتي على المخطوطات التي لم تشملها الفهرسة في الفهارس القديمة؟

وهلا تفضلتم بكتابة اسماء المكتبات بالحروف الإنجليزية، مع ذكر عناوينها في ألمانيا.

ـ[موراني]ــــــــ[20 Feb 2005, 12:39 ص]ـ

اجابة على سؤالكم:

لا أعلم متى بدأ هذا المشروع بالضبط لأن هذه الفهارس ليست في مكتبتي الخاصة , فلذلك سأراجع هذا الأمر فيما بعد. على العموم: هذه الفهارس الجديدة تشمل على ما لم يكن مفهرسا من قبل.

سأبحث في الشبكة عن عناوين هذه المكتبات لكي أضعها هنا في الملتقى بالحروف اللاتينية. المراسلة مع هذه الجهات تتم طبعا بللغات الأوروبية نظرا الى أن الموظفين لا يعرفون اللغة العربية الا من هو قريب من المخطوطات العربية.

هذا , وأنا في خدمة جميع المشاركين في هذا الملتقى لتسهيل السبل لهم لحصول على ما يرغبون فيه من المخطوطات. وحسب قواعد هذه المكتبات لا يمكنني أن أظلب مخطوطا لطرف آخر باسمي.

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير